Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Uttara Bhaga, Shloka 13

The True Liṅga as Formless Brahman — Self-Luminous Īśa and the Yoga of Liberation

न तत्र सूर्यः प्रविभातीह चन्द्रो न नक्षत्राणि तपनो नोत विद्युत् / तद्भासेदमखिलं भाति नित्यं तन्नित्यभासमचलं सद्विभाति

na tatra sūryaḥ pravibhātīha candro na nakṣatrāṇi tapano nota vidyut / tadbhāsedamakhilaṃ bhāti nityaṃ tannityabhāsamacalaṃ sadvibhāti

وہاں نہ سورج چمکتا ہے، نہ چاند، نہ ستارے؛ نہ بجلی، نہ دنیا کی آگ۔ اسی کے نور سے یہ سب ہمیشہ روشن ہے؛ وہی اٹل، خود-منور حقیقت ازل سے تاباں ہے۔

not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (निपात)
Formनिषेध-निपात (particle of negation)
तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
सूर्यःthe sun
सूर्यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसूर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
प्रविभातिshines forth
प्रविभाति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + भा (धातु)
Formलट्, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
इहhere
इह:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (here/indeed in this realm)
चन्द्रःthe moon
चन्द्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootचन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (निपात)
Formनिषेध-निपात
नक्षत्राणिthe stars
नक्षत्राणि:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनक्षत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
तपनःthe sun (the burner)
तपनः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतपन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सूर्यस्य पर्यायः
not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (निपात)
Formनिषेध-निपात
उतnor; also
उत:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootउत (निपात)
Formसमुच्चय/विकल्पार्थ-निपात (particle: ‘nor/also’)
विद्युत्lightning
विद्युत्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविद्युत् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तत्-भासाby that light
तत्-भासा:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + भासा (भास्/भासा-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-तत्पुरुषः (instrumental determinative): ‘by its light’; स्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
इदम्this
इदम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootइदं (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अखिलम्entire; all
अखिलम्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअखिल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (of इदम्)
भातिshines
भाति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभा (धातु)
Formलट्, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
नित्यम्always
नित्यम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण नपुंसक-द्वितीया/प्रथमा-एकवचनवत् अव्ययीभूतम् (adverbial accusative): ‘always’
तत्-नित्य-भासम्that (which is) eternally luminous
तत्-नित्य-भासम्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम) + नित्य + भास (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/सम्बन्ध-तत्पुरुषः (determinative): ‘whose light is eternal/that eternal-luminous’; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (of implied तत्/ब्रह्म)
अचलम्immovable; unchanging
अचलम्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअचल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम्
सत्ever; always
सत्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसत् (प्रातिपदिक; √अस्-शतृ/सत्)
Formअव्यय (adverb) ‘always/indeed’ (निपातार्थे)
विभातिshines distinctly
विभाति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + भा (धातु)
Formलट्, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Lord Kurma (Vishnu) instructing King Indradyumna in the Ishvara Gita

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

L
Lord Kurma
I
Ishvara (Supreme Lord)
B
Brahman
A
Atman

FAQs

It declares the Atman/Brahman as self-luminous (svayaṃ-prakāśa): not revealed by external lights like sun or moon, but the very light by which all experience and the entire world appear.

It supports inward-turning meditation (pratyāhāra and dhyāna) central to the Kurma Purana’s Ishvara Gita: withdraw attention from sensory “lights” and contemplate the changeless, self-revealing consciousness as the true illuminator.

By focusing on the one self-luminous Īśvara beyond all cosmic luminaries, it aligns Shaiva and Vaishnava language into a single non-dual principle—one Supreme Reality praised through different divine names and forms.