Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Uttara Bhaga, Shloka 11

Commencement of the Upari-bhāga: The Sages Request Brahma-vidyā; Vyāsa Recalls the Badarikā Inquiry and Śiva–Viṣṇu Theophany

ततः स सूतः स्वगुरुं प्रणम्याह महामुनिम् / ज्ञानं तद् ब्रह्मविषयं मुनीनां वक्तुमर्हसि

tataḥ sa sūtaḥ svaguruṃ praṇamyāha mahāmunim / jñānaṃ tad brahmaviṣayaṃ munīnāṃ vaktumarhasi

پھر سوت نے اپنے گرو، اس مہامنی کو پرنام کر کے کہا—“اے مُنیور! برہمن سے متعلق وہ گیان مُنیوں کو بیان کرنے کے لائق آپ ہی ہیں۔”

ततःthen/thereafter
ततः:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (Avyaya), अव्यय-प्रकारः: क्रियाविशेषणम् (adverb)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
सूतःSūta (the narrator)
सूतः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsūta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
स्वगुरुम्his own teacher
स्वगुरुम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsva + guru (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: स्वस्य गुरुः); पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
प्रणम्यhaving bowed
प्रणम्य:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√nam (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive), ‘having bowed’
आहsaid
आह:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√ah (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
महामुनिम्the great sage
महामुनिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmahā + muni (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (महान् मुनिः); पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
ज्ञानम्knowledge
ज्ञानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjñāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
तत्that
तत्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम-विशेषण (demonstrative adjective)
ब्रह्मविषयम्concerning Brahman
ब्रह्मविषयम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbrahman + viṣaya (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (ब्रह्मणि विषयः/ब्रह्मविषयः); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण
मुनीनाम्of the sages
मुनीनाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
वक्तुम्to speak
वक्तुम्:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive), ‘to speak/tell’
अर्हसिyou are worthy/you should
अर्हसि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√arh (धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद

Sūta

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

S
Sūta
G
Guru (Mahāmuni)
B
Brahman
M
Munis (sages)

FAQs

It frames the upcoming teaching as brahma-viṣaya jñāna—knowledge focused on Brahman—implying that the Supreme Self is to be realized through principled instruction transmitted by a qualified guru.

No specific technique is named in this verse; it establishes the prerequisite of śravaṇa (receiving instruction) through guru-vandana, which in the Kurma Purana’s broader yogic-dharmic method supports later disciplines like dhyāna and inner inquiry.

It does not directly mention Śiva or Viṣṇu; instead, it sets a non-sectarian Vedāntic tone by prioritizing Brahman-centered knowledge, a basis later used in the Kurma Purana for harmonizing Shaiva-Vaishnava theological language.