Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 36

Brahmā’s Lotus-Birth, the Sealing of the Cosmic Womb, and the Epiphany of Parameśvara

Hari–Hara Samanvaya

अस्माच्च कारणाद् ब्रह्मन् पुत्रो भवतु मे भवान् / पद्मयोनिरिति ख्यातो मत्प्रियार्थं जगन्मय

asmācca kāraṇād brahman putro bhavatu me bhavān / padmayoniriti khyāto matpriyārthaṃ jaganmaya

اسی سبب سے، اے برہمن، تم میرے فرزند بنو۔ ‘پدم‌یونی’ کے نام سے مشہور ہو کر، کائنات میں سرایت کیے ہوئے، میرے محبوب مقصد کے لیے جگت کی تخلیق کرو۔

अस्मात्from me
अस्मात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formसर्वनाम (pronoun), पुँल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग-प्रयोगसामान्य, पञ्चमी विभक्ति (Ablative/अपादान), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
कारणात्from the cause/reason
कारणात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootकारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी विभक्ति (Ablative/अपादान), एकवचन
ब्रह्मन्O Brahman
ब्रह्मन्:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुँल्लिङ्ग, सम्बोधन विभक्ति (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
पुत्रःa son
पुत्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुँल्लिङ्ग, प्रथमा विभक्ति (Nominative/कर्ता), एकवचन
भवतुlet (him) be / may (he) become
भवतु:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative/आज्ञार्थ), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
मेof me / my
मे:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formसर्वनाम, षष्ठी विभक्ति (Genitive/सम्बन्ध), एकवचन
भवान्you (honored one)
भवान्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभवत् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formपुँल्लिङ्ग, प्रथमा विभक्ति (Nominative), एकवचन; आदरार्थ-प्रयोग (honorific)
पद्मयोनिःPadma-yoni (lotus-born)
पद्मयोनिः:
Karta (कर्ता/नाम)
TypeNoun
Rootपद्म-योनि (प्रातिपदिक; पद्म + योनि)
Formपुँल्लिङ्ग, प्रथमा विभक्ति (Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (padmasya yoniḥ)
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक अव्यय (quotative particle)
ख्यातःrenowned/called
ख्यातः:
Karta (कर्ता/विशेष्य)
TypeVerb
Rootख्या (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), पुँल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (is) renowned/called
मत्-प्रिय-अर्थम्for my dear purpose
मत्-प्रिय-अर्थम्:
Karma (कर्म/उद्देश्य)
TypeNoun
Rootमत् + प्रिय + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन; तत्पुरुष (मत्प्रियस्य अर्थम् = for what is dear to me)
जगत्-मयO world-pervading one
जगत्-मय:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootजगत् + मय (प्रातिपदिक)
Formपुँल्लिङ्ग, सम्बोधन विभक्ति (Vocative), एकवचन; बहुव्रीहि (जगत् यस्य मयम्/मयः = one who is pervaded by the world / world-formed)

Lord Kurma (Vishnu as the Supreme Ishvara)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

B
Brahma (Padmayoni)
L
Lord Kurma (Vishnu)

FAQs

It presents the Supreme Lord (Ishvara) as the purposeful cause of manifestation, directing Brahma’s creative role; the Self is implied as the governing source from whom cosmic functions proceed.

No specific technique is taught in this verse; its yogic implication is Ishvara-centric contemplation—seeing creation as proceeding from the Lord’s will, which supports devotion (bhakti) and one-pointedness (ekāgratā) in practice.

While Vishnu/Kurma speaks here, the Purana’s broader synthesis frames the Supreme as one Ishvara beyond sectarian division; Brahma’s role as creator is subordinate to that one divine sovereignty, compatible with Shaiva-Vaishnava non-dual theology.