Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 31

Brahmā’s Lotus-Birth, the Sealing of the Cosmic Womb, and the Epiphany of Parameśvara

Hari–Hara Samanvaya

किं कृतं भवतेदानीमात्मनो जयकाङ्क्षया / एको ऽहं प्रबलो नान्यो मां वै को ऽबिभविष्यति

kiṃ kṛtaṃ bhavatedānīmātmano jayakāṅkṣayā / eko 'haṃ prabalo nānyo māṃ vai ko 'bibhaviṣyati

اب اپنی ہی فتح کی خواہش میں تم نے کیا حاصل کیا؟ “میں ہی اکیلا زورآور ہوں، کوئی دوسرا نہیں—مجھے بھلا کون مغلوب کر سکتا ہے؟”

किम्what
किम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkim (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; interrogative pronoun
कृतम्done
कृतम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय), भूतकर्मणि/कर्मणि प्रयोग; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘done/made’
भवताby you
भवता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; honorific pronoun ‘by you’
इदानीम्now
इदानीम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootidānīm (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb of time)
आत्मनःof yourself
आत्मनः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन; ‘of yourself’
जय-काङ्क्षयाby desire for victory
जय-काङ्क्षया:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootjaya (प्रातिपदिक) + kāṅkṣā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (जयस्य काङ्क्षा)
एकःalone
एकः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; adjective qualifying ‘aham’
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष सर्वनाम, प्रथमा (1st), एकवचन
प्रबलःstrong
प्रबलः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootprabala (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; predicate adjective
not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध अव्यय (negation particle)
अन्यःany other
अन्यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘another (person)’
माम्me
माम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष सर्वनाम, द्वितीया (2nd), एकवचन
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
कःwho
कः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkim (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; interrogative pronoun
अभिभविष्यतिwill overpower
अभिभविष्यति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootabhi√bhū (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन, परस्मैपद; ‘will overpower’

A moral instructor/narrator within the Purana (admonishing a prideful claimant of victory; framed in Kurma Purana’s dharmic discourse)

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: vira

FAQs

It distinguishes the true Self from egoic self-assertion: the craving “I alone am strong” is a mark of ahamkāra, not realization of the higher Ātman.

The verse implies inner discipline central to Pashupata-oriented ethics—restraint of pride, conquest of ego, and redirecting the will from outward victory to self-mastery.

Indirectly, it supports the Purana’s non-sectarian thrust: genuine spiritual authority is measured by humility and dharma, not by egoic power-claims—an ethic shared across Shaiva-Vaishnava teaching.