Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 3

Tāmasa Sarga, the Androgynous Division of Brahmā, and the Lineages of Dharma and Adharma

अथात्मनि समद्राक्षीत् तमोमात्रां नियामिकाम् / रजः सत्त्वं च संवृत्य वर्तमानां स्वधर्मतः

athātmani samadrākṣīt tamomātrāṃ niyāmikām / rajaḥ sattvaṃ ca saṃvṛtya vartamānāṃ svadharmataḥ

پھر اس نے اپنے ہی آتما میں تَمَس ہی سے بنی ہوئی نِیامک قوت کو دیکھا، جو رَجَس اور سَتْو کو ڈھانپ کر بھی اپنے ذاتی قانون کے مطابق کارفرما رہتی ہے۔

अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रम)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय; अनन्तरार्थक (then/now)
आत्मनिin himself
आत्मनि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
सम्-अद्राक्षीत्saw clearly
सम्-अद्राक्षीत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु) + sam (उपसर्ग)
Formलुङ् (Aorist), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
तमः-मात्राम्a mere portion of darkness
तमः-मात्राम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottamas (प्रातिपदिक) + mātrā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः (‘तमसो मात्रा’ = a mere measure/portion of darkness)
नियामिकाम्regulating/controlling
नियामिकाम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootniyāmikā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘controlling/regulating’
रजःrajas (activity)
रजः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrajas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (सम्वृत्य इत्यस्य कर्म)
सत्त्वम्sattva (clarity)
सत्त्वम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsattva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
सम्-वृत्यhaving covered
सम्-वृत्य:
Kriyā (क्रिया-पूर्वक)
TypeVerb
Rootvṛ (धातु) + sam (उपसर्ग) + ल्यप् (क्त्वा-प्रत्यय)
Formअव्ययभाव कृदन्त (gerund/क्त्वान्त); ‘having covered/enveloped’
वर्तमानाम्existing/operating
वर्तमानाम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvṛt (धातु) + śatṛ (कृत्)
Formवर्तमानकाले कृदन्त (present participle); स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तमोमात्राम् इति विशेष्येण
स्व-धर्मतःaccording to its own nature
स्व-धर्मतः:
Sambandha (सम्बन्ध/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootsva (प्रातिपदिक) + dharma (प्रातिपदिक) + tas (तसिल्)
Formतसिलन्त-अव्यय (ablatival adverb) ‘from/according to its own nature’; समासः (स्वधर्म) + तः

Lord Kurma (Vishnu) instructing on Self-knowledge in the Ishvara Gita context

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

A
Atman
T
Tamas
R
Rajas
S
Sattva

FAQs

It frames the inner vision as seeing how the gunas function in relation to the Self: tamas appears as a veiling, regulating force, while the Self remains the locus of discernment that can witness these coverings.

The verse implies antar-darśana (inner contemplation): sustained meditation that discriminates the guna-based coverings—especially tamas that obscures clarity—so the practitioner can pursue sattva and transcend even sattva through higher knowledge.

By teaching a shared yogic-metaphysical framework (gunas, inner witness, and liberation through knowledge), the Ishvara Gita voice attributed to Lord Kurma aligns with Shaiva yogic terminology, reflecting the Kurma Purana’s non-sectarian synthesis rather than rivalry.