Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 39

Solar Rays, Planetary Nourishment, Dhruva-Bondage of the Grahas, and the Lunar Cycle

शुक्रस्य भूमिजैरश्वैः स्यन्दनो दशभिर्वृतः / अष्टबिश्चाथ भौमस्य रथो हैमः सुशोभनः

śukrasya bhūmijairaśvaiḥ syandano daśabhirvṛtaḥ / aṣṭabiścātha bhaumasya ratho haimaḥ suśobhanaḥ

زُہرہ (شُکر) کا رتھ زمین سے پیدا ہونے والے دس گھوڑوں سے گھرا ہے؛ اور بھوم (مریخ) کا رتھ بھی آٹھ گھوڑوں سے جُڑا، سنہری اور نہایت دلکش ہے۔

śukrasyaof Śukra (Venus)
śukrasya:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootśukra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
bhūmijaiḥby earth-born
bhūmijaiḥ:
Karana (करण/instrument)
TypeAdjective
Rootbhūmija (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन); समास: bhūmi + ja = 'earth-born'
aśvaiḥwith horses
aśvaiḥ:
Karana (करण/instrument)
TypeNoun
Rootaśva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन)
syandanaḥchariot
syandanaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootsyandana (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
daśabhiḥby ten
daśabhiḥ:
Karana (करण/instrument)
TypeAdjective
Rootdaśan (प्रातिपदिक)
Form(Numeral) Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन)
vṛtaḥsurrounded/encircled
vṛtaḥ:
Karta (कर्ता; predicate to syandanaḥ)
TypeVerb
Rootvṛ (वृञ् धातु)
FormPast passive participle (कृत/क्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
aṣṭabhiḥby eight
aṣṭabhiḥ:
Karana (करण/instrument)
TypeAdjective
Rootaṣṭan (प्रातिपदिक)
Form(Numeral) Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/linker)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
athathen/next
atha:
Sambandha (सम्बन्ध/discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormParticle/adverb (अनन्तरार्थक अव्यय)
bhaumasyaof Bhauma (Mars)
bhaumasya:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootbhauma (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
rathaḥchariot
rathaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootratha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
haimaḥgolden
haimaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/adjective of rathaḥ)
TypeAdjective
Roothaima (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
suśobhanaḥvery splendid
suśobhanaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/adjective of rathaḥ)
TypeAdjective
Rootsu-śobhana (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); समास: su + śobhana = 'very beautiful'

Purāṇic narrator (Vyāsa/Sūta-style narration) describing cosmic order

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Ś
Śukra (Venus)
B
Bhauma (Mars)
S
Syandana (chariot)
A
Aśva (horses)

FAQs

This verse is primarily cosmographic, presenting orderly planetary motion through symbolic chariots; indirectly, it supports the Purāṇic vision that the cosmos operates under a higher, intelligible order upheld by the Supreme.

No direct yogic technique is taught in this verse; its value is contemplative—using cosmic order (graha-ratha imagery) as a support for dhyāna on īśvara-niyati (divine governance), a theme that becomes explicit in the Kurma Purana’s later spiritual instructions.

The verse does not explicitly mention Śiva or Viṣṇu; however, within the Kurma Purana’s Shaiva–Vaishnava synthesis, such cosmological descriptions are typically framed as functions of the one supreme reality revered through both names and forms.