Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

Solar Rays, Planetary Nourishment, Dhruva-Bondage of the Grahas, and the Lunar Cycle

न सोमस्य विनाशः स्यात् सुधा देवैस्तु पीयते / एवं सूर्यनिमित्तस्य क्षयो वृद्धिश्च सत्तमाः

na somasya vināśaḥ syāt sudhā devaistu pīyate / evaṃ sūryanimittasya kṣayo vṛddhiśca sattamāḥ

سوم کا فنا ہونا نہیں؛ دیوتا تو اس کی سُدھا ہی پیتے ہیں۔ اے نیکوں میں برتر، اسی طرح سورج کے سبب سے ہی گھٹاؤ اور بڑھاؤ (کلا کی کمی و بیشی) ہوتا ہے۔

nanot
na:
Kriyā-niṣedha (क्रियानिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-निपात)
somasyaof Soma (the Moon)
somasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootsoma (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th), Singular
vināśaḥdestruction/waning away
vināśaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvināśa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular; subject
syātwould be / should occur
syāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√as (अस् धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd person, Singular; Parasmaipada
sudhānectar
sudhā:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsudhā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st), Singular; subject of passive 'pīyate'
devaiḥby the gods
devaiḥ:
Kartṛ (कर्ता) / Agent (कर्तृ)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd), Plural; agent in passive
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात), contrast/emphasis
pīyateis drunk
pīyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√pā (पा धातु)
FormPresent (लट्), 3rd person, Singular; Ātmanepada passive (कर्मणि प्रयोग)
evamthus
evam:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
FormAvyaya, manner adverb (प्रकारवाचक)
sūrya-nimittasyaof that which is caused by the Sun
sūrya-nimittasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootsūrya + nimitta (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) 'sūryasya nimittam'; Neuter, Genitive (6th), Singular
kṣayaḥdecrease/waning
kṣayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkṣaya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; subject (paired with vṛddhiḥ)
vṛddhiḥincrease/growth
vṛddhiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvṛddhi (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular; subject
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
sattamāḥO best ones
sattamāḥ:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootsat-tama (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) superlative 'best among the good'; Masculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Plural; address to audience

Sage narration (Purāṇic discourse explaining cosmic causality; traditional frame attributed to the Sūta/primary narrator addressing sages)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

S
Soma (Moon)
S
Surya (Sun)
D
Devas (gods)
S
Sudha (nectar/ambrosia)

FAQs

It states that Soma is not destroyed; his “nectar” is consumed by the devas, and the observable decrease and increase are governed through the Sun’s causal influence (sūrya-nimitta).

The verse implies regulated causality: apparent loss and gain in the cosmos occur through ordained conditions (nimitta), not through absolute annihilation—supporting a Purāṇic view of cyclical, law-governed transformation.

By presenting the cosmos as orderly and causally structured, it supports the Dharma-Yoga perspective that disciplined living and contemplation align one with ṛta/dharma—an outlook that later harmonizes with the Kurma Purana’s Shaiva-Vaishnava synthesis and meditative frameworks.