Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Sūrya’s Celestial Car: Ādityas, Ṛṣis, Gandharvas, Apsarases, Nāgas, and the Two-Month Cosmic Cycle

वर्षन्तश्च तपन्तश्च ह्लादयन्तश्च वै प्रजाः / गोपयन्तीह भूतानि सर्वाणीहायुगक्षयात्

varṣantaśca tapantaśca hlādayantaśca vai prajāḥ / gopayantīha bhūtāni sarvāṇīhāyugakṣayāt

وہ بارش برساتے، تپش دیتے اور مخلوقات کو شادمان کرتے ہوئے، اس دنیا میں یُگ کے اختتام تک تمام جانداروں کی حفاظت کرتے ہیں۔

varṣantaḥraining
varṣantaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootvarṣant (कृदन्त-प्रातिपदिक; √vṛṣ धातु, शतृ/Present active participle)
FormPresent active participle (शतृ), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक)
tapantaḥheating
tapantaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Roottapant (कृदन्त-प्रातिपदिक; √tap धातु, शतृ)
FormPresent active participle (शतृ), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक)
hlādayantaḥgladdening/refreshing
hlādayantaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Roothlādayant (कृदन्त-प्रातिपदिक; √hlād धातु, णिच् causative + शतृ)
FormCausative present active participle (णिजन्त-शतृ), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक)
vaiindeed
vai:
Sambandha (सम्बन्ध/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
FormEmphatic particle (खलु/एव-अर्थे अव्यय)
prajāḥcreatures/subjects
prajāḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootprajā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Plural (बहुवचन)
gopayantiprotect
gopayanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootgup (धातु) (causative sense 'to protect')
FormLaṭ-lakāra (लट्/Present), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन)
ihahere
iha:
Deśa-adhikaraṇa (देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
FormAdverb (देशवाचक अव्यय)
bhūtānibeings
bhūtāni:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhūta (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Plural (बहुवचन)
sarvāṇiall
sarvāṇi:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Plural (बहुवचन); qualifies 'bhūtāni'
ihahere
iha:
Deśa-adhikaraṇa (देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
FormAdverb (देशवाचक अव्यय)
ayuga-kṣayātfrom untimely end of the age (calamity)
ayuga-kṣayāt:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Roota-yuga + kṣaya (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) with privative a-: 'not the end of an age' / 'premature age-ending'; Masculine (पुंलिङ्ग), Ablative (पञ्चमी/5), Singular (एकवचन)

Narrator (Purana-vakta, in the ongoing Kurma Purana discourse)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

D
Devas
P
Prajā (beings)

FAQs

Indirectly: it points to a lawful cosmic order where life is sustained through rain, heat, and refreshment—functions traditionally grounded in the one supreme Reality that supports the world through its powers.

No specific technique is taught in this verse; it supports a Yogic worldview where contemplation of cosmic functions (rain/heat/sustenance) cultivates gratitude, dharmic living, and steadiness—foundational attitudes for later Kurma Purana teachings on discipline and devotion.

It does not name Shiva or Vishnu explicitly; consistent with the Kurma Purana’s synthesis, these sustaining cosmic functions can be understood as expressions of the one Lord’s governance, honored in both Shaiva and Vaishnava idioms.