Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Sūrya’s Celestial Car: Ādityas, Ṛṣis, Gandharvas, Apsarases, Nāgas, and the Two-Month Cosmic Cycle

ग्रामणीयक्षभूतानि कुर्वते ऽभीषुसंग्रहम् / सर्पा वहन्ति देवेशं यातुधानाः प्रयान्ति च

grāmaṇīyakṣabhūtāni kurvate 'bhīṣusaṃgraham / sarpā vahanti deveśaṃ yātudhānāḥ prayānti ca

گ्रामنیوں کے ساتھ یَکش اور بھوتوں کے جتھے گویا کرنوں کی طرح نور کو سمیٹتے ہیں۔ سانپ دیویشور کو اٹھائے چلتے ہیں اور یاتودھان بھی اس جلوس میں آگے بڑھتے ہیں۔

ग्रामणीleaders (grāmaṇīs)
ग्रामणी:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootग्रामणी (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (first member of list)
यक्षYakṣas
यक्ष:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootयक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (second member of list)
भूतानिBhūtas/spirits
भूतानि:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootभूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (third member of list)
कुर्वतेthey make/do
कुर्वते:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट् (Present), प्रथम-पुरुष, बहुवचन; आत्मनेपद
अभीषु-संग्रहम्collection/gathering of rays
अभीषु-संग्रहम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootअभीषु + संग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—अभीषूणां संग्रहः (षष्ठी-तत्पुरुष: 'collection of rays')
सर्पाःserpents
सर्पाः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootसर्प (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
वहन्तिthey carry
वहन्ति:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootवह् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथम-पुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
देवेशम्the Lord of gods
देवेशम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootदेवेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—देवानाम् ईशः (षष्ठी-तत्पुरुष: 'lord of gods')
यातुधानाःYātudhānas (demons)
यातुधानाः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootयातुधान (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
प्रयान्तिthey go forth/proceed
प्रयान्ति:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootप्र + या (धातु)
Formलट् (Present), प्रथम-पुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
and
:
समुच्चय (connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)

Purāṇic narrator (Sūta/Vyāsa tradition), describing the divine entourage

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

D
Deveśa (Lord of the gods)
Y
Yakṣas
B
Bhūtas
N
Nāgas (serpents)
Y
Yātudhānas

FAQs

By portraying even fierce and marginal beings (bhūtas, yātudhānas, nāgas) moving in ordered attendance to the Deveśa, the verse implies a single sovereign reality to which all classes of beings are subordinated—an outward narrative sign of inner spiritual unity under the Supreme Lord.

No explicit yogic technique is stated; however, the imagery of “gathering radiance” (abhīṣu-saṃgraha) can be read in a yogic register as the disciplined collecting of scattered energies toward a single focus—akin to pratyāhāra and dhāraṇā in Yoga-shāstra—supporting the Kurma Purana’s broader emphasis on regulated spiritual practice.

It emphasizes a shared Purāṇic theology where the supreme “Lord of the gods” is honored by all cosmic hosts; in the Kurma Purana’s synthesis, such lordship can be expressed through either Vaiṣṇava or Śaiva idiom, reinforcing functional non-duality in devotion and cosmic governance.