Measure of the Three Worlds, Planetary Spheres, and Sūrya as the Root of Trailokya
त्रिनाभिमति पञ्चारे षष्णेमिन्यक्षयात्मके / संवत्सरमेय कृत्स्नं कालचक्रं प्रतिष्ठितम्
trinābhimati pañcāre ṣaṣṇeminyakṣayātmake / saṃvatsarameya kṛtsnaṃ kālacakraṃ pratiṣṭhitam
تین نابیوں، پانچ گردشوں اور چھ کناروں والا، غیر فانی ماہیت کا یہ چکرِ زمانہ سال کے پیمانے کے طور پر مکمل طور پر قائم ہے۔
Lord Kūrma (Vishnu) instructing the sages/assembly on cosmological time-measurements
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
By describing the kālacakra as “akṣayātmakam” (imperishable in essence), the verse points to a timeless, enduring principle underlying temporal cycles—echoing the Purāṇic view that the Self/Iśvara remains unchanged while time turns.
No single technique is prescribed in this verse; instead it provides a contemplative framework: meditating on time as a structured cycle (kālacakra) supports vairāgya (dispassion) and steadiness, themes that later mature into disciplined practice (yoga/vrata/dhyāna) in Kurma Purana’s broader teaching.
Indirectly: the verse presents a shared metaphysical ground—imperishable reality beneath changing time—compatible with the Kurma Purana’s Shaiva–Vaishnava synthesis, where both Śiva and Viṣṇu are taught as expressions of the same supreme principle beyond temporal cycles.