Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 5

Dvīpa-Varṣa Vibhāga and the Priyavrata–Agnīdhra Lineage

Cosmic Geography and Royal Succession

सूत उवाच वक्ष्ये देवादिदेवाय विष्णवे प्रभविष्णवे / नमस्कृत्वाप्रमेयाय यदुक्तं तेन धीमता

sūta uvāca vakṣye devādidevāya viṣṇave prabhaviṣṇave / namaskṛtvāprameyāya yaduktaṃ tena dhīmatā

سوت نے کہا—میں دیوادِ دیو، سراسر پھیلے ہوئے پروردگار، اَپرمَی وشنو کو سجدۂ تعظیم کر کے، اس دانا نے جو فرمایا تھا وہی اب بیان کرتا ہوں۔

sūtaḥSūta
sūtaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsūta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
vakṣyeI shall tell
vakṣye:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
deva-ādi-devāyato the first of gods
deva-ādi-devāya:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक) + deva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; षष्ठी/तत्पुरुषसमास (देवानाम् आदिः देवः)
viṣṇaveto Viṣṇu
viṣṇave:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन
prabha-viṣṇaveto the mighty Viṣṇu
prabha-viṣṇave:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootprabha (प्रातिपदिक) + viṣṇu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; कर्मधारय (प्रभुः/प्रभावान् विष्णुः)
namaskṛtvāhaving bowed/saluted
namaskṛtvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootnamas + kṛ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्यय; पूर्वक्रिया ‘having saluted’
aprameyāyato the immeasurable one
aprameyāya:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootaprameya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; विशेषण (viṣṇoḥ)
yatwhat (that which)
yat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धसूचक सर्वनाम
uktamsaid, spoken
uktam:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formक्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि प्रयोगे ‘said’
tenaby him
tena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; सर्वनाम
dhīmatāby the wise one
dhīmatā:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootdhīmat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; विशेषण (tena)

Sūta

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

S
Sūta
V
Vishnu

FAQs

By calling Viṣṇu “aprameya” (immeasurable), the verse points to the Supreme as beyond ordinary measurement and conceptual grasp—an indicator of the transcendence associated with Brahman/Ātman in Purāṇic Vedānta.

No specific technique is taught in this verse; it establishes the yogic attitude of reverence (namas) and disciplined listening (śravaṇa) as prerequisites for receiving higher teachings later associated with Kurma Purana’s yoga-dharma and synthesis traditions.

While Śiva is not named here, the verse sets a non-sectarian Purāṇic tone: the teaching is transmitted with devotion to the Supreme Lord (here addressed as Viṣṇu), consistent with the Kurma Purana’s broader pattern of harmonizing supreme divinity across Shaiva-Vaishnava frameworks.