Prayāga–Gaṅgā Tīrtha-māhātmya and Rules of Pilgrimage
Yātrā-vidhi
पूर्वपार्श्वे तु गङ्गायास्त्रैलोक्यख्यातिमान् नृप / अवचः सर्वसामुद्रः प्रतिष्ठानं च विश्रुतम्
pūrvapārśve tu gaṅgāyāstrailokyakhyātimān nṛpa / avacaḥ sarvasāmudraḥ pratiṣṭhānaṃ ca viśrutam
اے بادشاہ! گنگا کے مشرقی پہلو میں تریلوک میں مشہور اَوَچ ہے؛ اور وہیں پرتِشٹھان بھی ہے جو سمندر کی طرف بہنے والی سب دھاراؤں کے عظیم سنگم کے طور پر معروف ہے۔
Lord Kūrma (Vishnu) addressing King Indradyumna (nṛpa)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
This verse is primarily a tīrtha–geography marker rather than an explicit ātman teaching; its spiritual thrust is indirect—by mapping sacred spaces, it supports the Purāṇic view that dharma and inner purification are cultivated through pilgrimage, which prepares the seeker for Self-knowledge taught elsewhere (e.g., the Ishvara Gītā sections).
No specific yogic technique is stated in this line; the implied practice is tīrtha-sevā—visiting and honoring sacred sites as a preparatory discipline (sādhana) that complements later Kurma Purana teachings on devotion, restraint, and contemplative yoga (including Shaiva–Vaishnava synthesis and Pāśupata-oriented discipline).
The verse does not directly mention Śiva–Viṣṇu unity; however, the setting—Lord Kūrma instructing a king about sacred geography—fits the Kurma Purana’s broader integrative frame, where tīrthas and dharma practices are shared spiritual infrastructure for both Shaiva and Vaishnava paths.