Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 16

Prayāga-māhātmya — The Greatness of Prayāga and the Discipline of Pilgrimage

तत्र देवो महादेवो रुद्रो विश्वामरेश्वरः / समास्ते भगवान् ब्रह्मा स्वयंभूरपि दैवदैः

tatra devo mahādevo rudro viśvāmareśvaraḥ / samāste bhagavān brahmā svayaṃbhūrapi daivadaiḥ

وہاں دیوتاؤں کے دیوتا مہادیو—رُدر، کائنات اور اَمر دیوتاؤں کے ایشور—تشریف فرما ہیں؛ اور وہیں سَویَمبھو بھگوان برہما بھی دیوتاؤں کے ساتھ بیٹھے ہیں۔

tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण): ‘there’
devaḥthe god
devaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
mahā-devaḥMahādeva
mahā-devaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + deva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; appositional epithet
rudraḥRudra
rudraḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootrudra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; apposition
viśva-amara-īśvaraḥlord of the universe and immortals
viśva-amara-īśvaraḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootviśva (प्रातिपदिक) + amara (प्रातिपदिक) + īśvara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; tatpuruṣa: ‘lord of the universe and the immortals’ (apposition)
samāsteabides
samāste:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootsam-√ās (धातु)
FormPresent (लट्), 3rd person, Singular, Ātmanepada: ‘sits/abides’
bhagavānthe Blessed Lord
bhagavān:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; honorific epithet
brahmāBrahmā
brahmā:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
svayaṃ-bhūḥthe self-born
svayaṃ-bhūḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootsvayam (अव्यय) + bhū (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; avyayībhāva: ‘self-born’ (epithet of Brahmā)
apialso
api:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormParticle (निपात): ‘also’
daiva-daiḥwith the boon-giving gods
daiva-daiḥ:
Sahakārī/Karaṇa (सहकारी/करण)
TypeNoun
Rootdaiva-da (प्रातिपदिक; ‘giver of boons’)
FormMasculine, Instrumental (3rd), Plural; ‘by/with the boon-givers’ (i.e., gods)

Narrator (Purāṇic narration, traditionally Sūta/Vyāsa line)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

M
Mahadeva (Shiva/Rudra)
B
Brahma (Svayambhu)
D
Devas (Daivataiḥ)

FAQs

Indirectly: by portraying Rudra (Mahādeva) and Brahmā in a cosmic assembly, it frames the Purāṇic vision of divine governance where the Supreme principle is approached through īśvara-tattva—God as the ordering, presiding reality behind the cosmos.

No explicit practice is taught in this verse; however, the depiction of Mahādeva as viśvāmareśvara (universal Lord) supports the Kurma Purana’s broader yoga-theology where īśvara-bhāvanā (contemplation of the Lord) and devotion to Rudra/Nārāyaṇa become a foundation for discipline later articulated in Pāśupata-oriented teachings.

By placing Rudra as the presiding Lord within the same sacred narrative stream that elsewhere features Viṣṇu/Kūrma as teacher, it reflects the Kurma Purana’s integrative stance: sectarian forms differ, yet divine sovereignty is presented as harmonizable within a single Purāṇic theology.