Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 15

Prayāga-māhātmya — The Greatness of Prayāga and the Discipline of Pilgrimage

मार्कण्डेय उवाच शृणु राजन् महाभाग यन्मां पृच्छसि भारत् / प्रयागगमनं श्रेष्ठं नराणां पापनाशनम्

mārkaṇḍeya uvāca śṛṇu rājan mahābhāga yanmāṃ pṛcchasi bhārat / prayāgagamanaṃ śreṣṭhaṃ narāṇāṃ pāpanāśanam

مارکنڈےیہ نے کہا—اے راجن، اے نہایت بختور بھارت کُلنشین! جو تم مجھ سے پوچھتے ہو، سنو۔ پریاگ کی یاترا انسانوں کے لیے سب سے اُتم ہے اور گناہوں کو مٹانے والی ہے۔

mārkaṇḍeyaḥMārkaṇḍeya
mārkaṇḍeyaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootmārkaṇḍeya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular; speaker name
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person, Singular, Parasmaipada: ‘said’
śṛṇulisten
śṛṇu:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√śru (धातु)
FormImperative (लोट्), 2nd person (मध्यमपुरुष), Singular, Parasmaipada
rājanO king
rājan:
Sambodhana (सम्बोधन/Vocative)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular
mahā-bhāgaO greatly fortunate one
mahā-bhāga:
Sambodhana (सम्बोधन/Vocative)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + bhāga (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative, Singular; karmadhāraya: ‘greatly fortunate’ (address)
yatwhat
yat:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd), Singular; relative pronoun ‘what/that which’
māmme
mām:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormAccusative (2nd), Singular; 1st person pronoun
pṛcchasiyou ask
pṛcchasi:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√prach (धातु)
FormPresent (लट्), 2nd person, Singular, Parasmaipada
bhārataO Bhārata
bhārata:
Sambodhana (सम्बोधन/Vocative)
TypeNoun
Rootbhārata (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative, Singular; address
prayāga-gamanamgoing to Prayāga
prayāga-gamanam:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootprayāga (प्रातिपदिक) + gamana (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st), Singular; tatpuruṣa: ‘going to Prayāga’
śreṣṭhambest
śreṣṭham:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootśreṣṭha (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative, Singular; predicate adjective agreeing with ‘prayāga-gamanam’
narāṇāmof men
narāṇām:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Plural
pāpa-nāśanamdestroyer of sins
pāpa-nāśanam:
Viśeṣya-predication (विशेष्य-विशेषणभाव/Predicate)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक) + nāśana (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative, Singular; tatpuruṣa: ‘destroyer of sins’; predicate noun of ‘prayāga-gamanam’

Sage Markandeya

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

M
Markandeya
B
Bharata
P
Prayaga

FAQs

This verse does not directly define Ātman; it frames dharmic purification through tīrtha-yātrā, implying that inner clarity and spiritual fitness are supported by acts that remove pāpa (sin) and cultivate purity.

No specific yogic technique is named here; the emphasis is on tīrtha-gamana (pilgrimage) as a purificatory discipline that traditionally complements japa, snāna (ritual bathing), vrata, and meditation undertaken at sacred confluences like Prayāga.

The verse itself is neutral on Shiva–Vishnu theology; it supports the Kurma Purana’s broader integrative approach by presenting tīrtha-mahātmyas (sacred geography) as universally efficacious within a shared dharmic framework honored by both Shaiva and Vaishnava traditions.