Vārāṇasī (Avimukta) Māhātmya and the Catalogue of Guhya-Tīrthas
तत्क्षणे सा महादेवी शङ्करार्धशरीरिणी / प्रादुरासीत् स्वयं प्रीत्या वेषं कृत्वा तु मानुषम्
tatkṣaṇe sā mahādevī śaṅkarārdhaśarīriṇī / prādurāsīt svayaṃ prītyā veṣaṃ kṛtvā tu mānuṣam
اسی لمحے، عظیم دیوی—جو شنکر کے نصف جسم کے طور پر ان کے ساتھ ہیں—خوشی سے انسانی بھیس بدل کر خود ظاہر ہوئیں۔
Narrator (Purāṇic narration traditionally attributed to Vyāsa’s discourse lineage)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shringara
By presenting the Goddess as inseparable from Śaṅkara (one shared body), the verse points to a non-severed divine reality—consciousness and power (Śiva–Śakti) functioning as one principle rather than two competing absolutes.
No specific technique is prescribed in this line; instead it emphasizes the yogic principle of īśvara-anugraha (divine grace): realization and guidance arise when the deity “manifests,” often understood as the fruition of devotion, purity, and disciplined practice aligned with Śaiva-Pāśupata ideals.
While Viṣṇu is not named here, the Kurma Purana’s broader synthesis frames sectarian forms as expressions of one supreme reality; this verse supports that integrative approach by portraying divinity as intrinsically unified (Śiva with Śakti), a model the text often extends to Śiva–Viṣṇu harmony.