Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 27

Adhyāya 25 — Liṅga-māhātmya (The Chapter on the Liṅga): Hari’s Śiva-Worship and the Fiery Pillar Theophany

ददर्श देवकीसूनुं भवने रत्नमण्डिते / वरासनस्थं गोविन्दं देवदेवान्तिके हरिम्

dadarśa devakīsūnuṃ bhavane ratnamaṇḍite / varāsanasthaṃ govindaṃ devadevāntike harim

اس نے دیوکی کے فرزند کو دیکھا—جواہرات سے آراستہ محل میں عالی تخت پر جلوہ گر گووند ہری کو، دیوتاؤں اور دیوتاؤں کے دیوتا کی حضوری میں۔

ददर्शsaw
ददर्श:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
देवकीसूनुम्Devakī’s son
देवकीसूनुम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootदेवकी + सूनु (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (Genitive determinative: ‘Devakī’s son’), पुल्लिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
भवनेin the palace/house
भवने:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootभवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन
रत्नमण्डितेadorned with jewels
रत्नमण्डिते:
अधिकरण-विशेषण (Qualifier of location)
TypeAdjective
Rootरत्न + मण्डित (कृदन्त-प्रातिपदिक; मण्ड् धातु)
Formतत्पुरुष (instrumental/means sense: ‘adorned with jewels’), नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; (qualifies भवने)
वरासनस्थम्seated on an excellent throne
वरासनस्थम्:
कर्म-विशेषण (Qualifier of object)
TypeAdjective
Rootवर + आसन + स्थ (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (locative relation: ‘standing/sitting on a splendid seat’), पुल्लिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; (qualifies देवकीसूनुम्/गोविन्दम्)
गोविन्दम्Govinda
गोविन्दम्:
कर्म (Karma; appositional)
TypeNoun
Rootगोविन्द (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; (apposition to देवकीसूनुम्)
देवदेवान्तिकेnear the god of gods
देवदेवान्तिके:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootदेव + देव + अन्तिक (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (षष्ठी: ‘of the god of gods’ + ‘near’), सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; ‘near the Lord of gods’
हरिम्Hari
हरिम्:
कर्म (Karma; appositional)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; (apposition to गोविन्दम्)

Purāṇic narrator (traditionally Sūta) describing a vision/encounter within the narrative frame

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

D
Devakī
G
Govinda
H
Hari
D
Devas

FAQs

By portraying Hari (Devakī’s son, Govinda) enthroned and revered even among the gods, the verse points to a single supreme reality manifesting in a personal form—suggesting the transcendent Atman/Iśvara as worthy of direct darśana and devotion.

While not prescribing a technique explicitly, the verse emphasizes darśana (contemplative vision) of the Lord’s form—supporting bhakti as a stabilizing focus for meditation, which in the Kūrma Purāṇa harmonizes with disciplined yoga and dharma.

Calling Hari present “among the gods and the God of gods” reflects Purāṇic inclusivism: the supreme is honored beyond sectarian limits, aligning with the Kūrma Purāṇa’s broader Shaiva–Vaishnava synthesis where ultimate divinity is approached through complementary names and forms.