Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 81

Viṣṇu at Upamanyu’s Āśrama: Pāśupata Tapas, Darśana of Śiva, and Boons from Devī

त्वं हि सा परमा मूर्तिर्मम नारायणाह्वया / नानवाप्तं त्वया तात विद्यते पुरुषोत्तम

tvaṃ hi sā paramā mūrtirmama nārāyaṇāhvayā / nānavāptaṃ tvayā tāta vidyate puruṣottama

تم ہی میری برتر صورت ہو جو ‘نارائن’ کے نام سے معروف ہے۔ اے عزیز، اے پُروشوتم! تمہارے لیے کوئی شے بھی غیر حاصل شدہ نہیں۔

त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा विभक्ति, एकवचन (Nominative singular)
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय, निपात (particle)
साthat
सा:
Pratipādya (प्रातिपाद्य/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन (Pronoun, nominative singular)
परमाsupreme
परमा:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; मूर्तिः इति विशेषण
मूर्तिःform; embodiment
मूर्तिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmūrti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन (Nominative singular)
ममof me; my
मम:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी विभक्ति, एकवचन (Genitive singular)
नारायणाह्वयाnamed Nārāyaṇa
नारायणाह्वया:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootnārāyaṇa-āhvaya (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष: नारायण इति आह्वयः/नाम यस्याः; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; मूर्तिः इति विशेषण (called Nārāyaṇa)
not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय, निषेध-निपात (negation)
अनवाप्तम्unattained; not obtained
अनवाप्तम्:
Pratipādya (प्रातिपाद्य/विधेय)
TypeAdjective
Rootan-avāpta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; नञ्-समास/उपसर्ग: अन् + अवाप्त (not obtained); विद्यते इति क्रियायाः विशेष्य (as predicate)
त्वयाby you
त्वया:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया विभक्ति, एकवचन (Instrumental singular)
तातO dear one; O father
तात:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Roottāta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन (Vocative); स्नेहसम्बोधन
विद्यतेexists
विद्यते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vid (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; अस्त्यर्थे (exists)
पुरुषोत्तमO best of persons
पुरुषोत्तम:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootpuruṣa-uttama (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय: उत्तमः पुरुषः; पुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन (Vocative)

A devotee/sage addressing the Supreme Lord as Nārāyaṇa (within the Purva-bhaga’s devotional-philosophical dialogue setting)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

N
Narayana
P
Purushottama

FAQs

It presents the Supreme as Puruṣottama/Nārāyaṇa—the complete, unsurpassed reality—implying fullness (pūrṇatā): nothing remains to be attained for the Supreme, who is the source of all attainments.

The verse foregrounds īśvara-paratā (God-centered orientation): meditation and yoga culminate in recognizing the Lord as the supreme manifest form and resting the mind in His completeness—an attitude aligned with Kurma Purana’s integrated bhakti-yoga and disciplined sādhana.

By emphasizing a single Supreme (Īśvara) as the all-complete Puruṣottama, it supports the Purana’s broader non-sectarian synthesis: different divine names/forms (including Śaiva and Vaiṣṇava) point to one highest reality.