Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 10

Genealogies of Yadus and Vṛṣṇis; Navaratha’s Refuge to Sarasvatī; Rise of Sāttvata Tradition; Prelude to Kṛṣṇa-Balarāma Incarnation

वपुष्मतो बृहन्मेधा श्रीदेवस्तत्सुतो ऽभवत् / तस्य वीतरथो विप्रा रुद्रभक्तो महाबलः

vapuṣmato bṛhanmedhā śrīdevastatsuto 'bhavat / tasya vītaratho viprā rudrabhakto mahābalaḥ

وپُشمان سے بُرہنمیधा پیدا ہوا اور اس کا بیٹا شری دیو تھا۔ اے وِپرو! شری دیو کا بیٹا ویتَرَتھ—بہت زورآور اور رُدر (شیو) کا بھکت تھا۔

vapuṣmataḥof Vapuṣmān
vapuṣmataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootvapuṣmat (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Ablative (5th/पञ्चमी) or Genitive (6th/षष्ठी), Singular; here genealogical sense = Genitive 'of Vapuṣmān'
bṛhanmedhāḥBṛhanmedhā
bṛhanmedhāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbṛhat-medhas (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; proper name; compound: bṛhat (great) + medhas (intelligence)
śrīdevaḥŚrīdeva
śrīdevaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśrī-deva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; proper name; compound: śrī (splendor) + deva (god)
tat-sutaḥhis son
tat-sutaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad + suta (सर्वनाम-प्रातिपदिक + प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; genitive-tatpuruṣa: 'his son'
abhavatwas/became
abhavat:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
FormLaṅ (लङ्, imperfect), Parasmaipada, 3rd person, Singular
tasyaof him
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive, Singular
vītarathaḥVītaratha
vītarathaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvīta-ratha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; proper name; tatpuruṣa: vīta (gone/passed) + ratha (chariot)
viprāḥO Brahmins
viprāḥ:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Plural; address to Brahmins
rudrabhaktaḥdevotee of Rudra
rudrabhaktaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootrudra-bhakta (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; adjective qualifying vītarathaḥ; tatpuruṣa: rudra (Rudra) + bhakta (devotee)
mahābalaḥvery strong
mahābalaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahā-bala (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; adjective qualifying vītarathaḥ; compound: mahā (great) + bala (strength)

Sūta (narrator) addressing the sages (brāhmaṇas) in a genealogical account

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: vira

V
Vapuṣmat
B
Bṛhanmedhā
Ś
Śrīdeva
V
Vītaratha
R
Rudra (Śiva)

FAQs

This verse is primarily genealogical and does not directly teach ātman-doctrine; indirectly, it frames dharma through exemplars—here, a powerful ruler defined by devotion (bhakti), a common Purāṇic pathway toward realizing the Supreme.

No specific yogic technique is stated; the emphasis is on rudra-bhakti (devotion to Śiva), which in the Kurma Purana’s broader Shaiva framework aligns with disciplined worship, mantra, and observance as supportive means for spiritual attainment.

By presenting a revered lineage member as a devotee of Rudra within the Kurma Purana’s Vaishnava narration, it supports the text’s integrative stance: devotion to Śiva is honored within a Purāṇic universe where sectarian paths converge toward the one supreme reality.