Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

Genealogies from Purūravas to the Haihayas; Jayadhvaja’s Vaiṣṇava Resolve, Sage-Adjudication, and the Slaying of Videha

तानब्रुवंस्ते मुनयो वसिष्ठाद्या यथार्थतः / या यस्याभिमता पुंसः सा हि तस्यैव देवता

tānabruvaṃste munayo vasiṣṭhādyā yathārthataḥ / yā yasyābhimatā puṃsaḥ sā hi tasyaiva devatā

تب وشیِشٹھ وغیرہ مُنیوں نے حقیقت کے ساتھ کہا—‘جس شخص کو جو دیوتا سب سے زیادہ محبوب اور پسندیدہ ہو، وہی اس کی اِشٹ دیوتا بن جاتا ہے۔’

tānthem
tān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Masculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया), Plural (बहुवचन)
abruvansaid/spoke
abruvan:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√brū (धातु)
FormImperfect (लङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
tethey
te:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Plural (बहुवचन)
munayaḥsages
munayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Plural (बहुवचन)
vasiṣṭha-ādyāḥbeginning with Vasiṣṭha
vasiṣṭha-ādyāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvasiṣṭha + ādi (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Plural (बहुवचन); तत्पुरुष-समास ‘वसिष्ठः आदिः येषाम्’ (आदि-प्रयोग)
yathārthataḥtruthfully, as it really is
yathārthataḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyathā + artha + tas (प्रातिपदिक/अव्यय-प्रत्यय)
FormAvyaya (अव्यय), adverb (क्रियाविशेषण); अव्ययीभाव-समास ‘यथार्थम्’ + तस्
which (she/that)
:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
FormRelative pronoun (यत्-सर्वनाम), Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन)
yasyaof whom/whose
yasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
FormRelative pronoun (यत्-सर्वनाम), Masculine/Neuter (पुं/नपुं), Genitive (षष्ठी), Singular (एकवचन)
abhimatādesired, approved
abhimatā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootabhi + mata (प्रातिपदिक; √man)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन); past passive participle sense ‘approved/desired’
puṃsaḥof a man/person
puṃsaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootpumān (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (षष्ठी), Singular (एकवचन)
that (she)
:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormDemonstrative pronoun (तद्-सर्वनाम), Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन)
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), particle (निपात), emphasis/indeed
tasyaof him
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Masculine/Neuter (पुं/नपुं), Genitive (षष्ठी), Singular (एकवचन)
evaonly
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), particle (निपात), restriction ‘only/just’
devatādeity
devatā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdevatā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन)

The sages (Vasiṣṭha and others)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

V
Vasiṣṭha
M
Munis (sages)
I
Iṣṭa-devatā (chosen deity)

FAQs

It implies that spiritual realization is approached through a personally embraced form of the Divine; the inwardly accepted deity becomes the effective focus for one’s God-realization, guiding the mind toward the Self through devotion and steadiness.

The verse emphasizes iṣṭa-devatā-niṣṭhā—one-pointed commitment to a chosen deity—supporting dhyāna (meditation), japa, and ekāgratā (single-pointedness), which are foundational disciplines in Purāṇic Yoga frameworks, including later Pāśupata-oriented teachings.

By validating sincere devotion to one’s chosen form of God, it supports the Kurma Purana’s inclusive, synthesizing stance: worship directed to Śiva or Viṣṇu (or another revered form) can be upheld as a legitimate path when grounded in truthfulness and devotion.