Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 23

Ikṣvāku-vaṃśa (Genealogy) culminating in Rāma; Setu-liṅga Māhātmya; Continuation through Kuśa and Lava

इदं धनुः समादातुं यः शक्नोति जगत्त्रये / देवो वा दानवो वापि स सीतां लब्धुमर्हति

idaṃ dhanuḥ samādātuṃ yaḥ śaknoti jagattraye / devo vā dānavo vāpi sa sītāṃ labdhumarhati

تینوں لوکوں میں جو کوئی اس کمان کو اٹھا سکے—خواہ وہ دیوتا ہو یا دانَو—وہی سیتا کو پانے کا حق دار ہے۔

इदम्this
इदम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम-विशेषण (qualifier of धनुः)
धनुःbow
धनुः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootधनुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्म (object of समादातुम्/शक्नोति)
समादातुम्to lift/take up
समादातुम्:
Kriya-artha (क्रियार्थ)
TypeVerb
Rootसम् + आ + दा (धातु) + तुमुन् (कृदन्त)
Formतुमुनन्त (infinitive), क्रियार्थक (purpose/complement)
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
शक्नोतिis able
शक्नोति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootशक् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
जगत्त्रयेin the three worlds
जगत्त्रये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootजगत् + त्रय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (जगतां त्रये = in the three worlds); अधिकरण
देवःa god
देवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विकल्प (one option)
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (disjunctive particle)
दानवःa demon (Dānava)
दानवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विकल्प (alternative)
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (disjunctive particle)
अपिeven, also
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-कार (also/even)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तदन्वय (correlative to यः)
सीताम्Sītā
सीताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसीता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्म
लब्धुम्to obtain
लब्धुम्:
Kriya-artha (क्रियार्थ)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु) + तुमुन् (कृदन्त)
Formतुमुनन्त (infinitive), क्रियार्थक (complement of अर्हति)
अर्हतिis worthy/deserves
अर्हति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्ह् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

A royal herald/announcer (on behalf of the king presiding over the svayaṃvara)

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

S
Sita
D
deva
D
danava
D
dhanu (divine bow)

FAQs

Indirectly, it frames “worthiness” (arhati) through capacity and dharma: in Purāṇic thought, outer prowess mirrors inner fitness (adhikāra). While not teaching Ātman explicitly, it supports the idea that eligibility for a sacred goal depends on demonstrated competence and right standing.

No explicit yogic technique is taught in this line. Yet the motif of “lifting the bow” functions like a dhāraṇā of discipline—steadiness, focus, and mastery of body-mind—qualities later emphasized in Kurma Purana’s broader yoga-dharma discussions (including Pāśupata-oriented restraint and resolve).

It does not name Śiva or Viṣṇu directly. Still, its inclusive phrasing—“god or even demon”—reflects a Purāṇic universality where power and merit operate under a single cosmic order, consistent with the Kurma Purana’s broader tendency to harmonize sectarian frames within one dharmic reality.