Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 2

Genealogies of Kaśyapa and Pulastya; Rise of Brahmavādin Lines and Rākṣasa Branches

तस्य वै तपतो ऽत्यर्थं प्रादुर्भूतौ सुताविमौ / वत्सरश्चासितश्चैव तावुभौ ब्रह्मवादिनौ

tasya vai tapato 'tyarthaṃ prādurbhūtau sutāvimau / vatsaraścāsitaścaiva tāvubhau brahmavādinau

جب وہ نہایت سخت تپسیا میں مشغول تھا تو اس کے دو بیٹے ظاہر ہوئے—وتسر اور اسیت؛ اور وہ دونوں برہمن کے واعظ، اعلیٰ ترین گیان کے پابند تھے۔

tasyaof him
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive (6th/षष्ठी), Singular; pronoun
vaiindeed
vai:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
FormAvyaya; emphatic particle
tapataḥof (him) performing austerity
tapataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular; used with ‘tasya’ = ‘of him who is performing austerity’ (genitive absolute-like)
atyarthamexceedingly
atyartham:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootatyartha (प्रातिपदिक/अव्ययीभाव-प्रयोग)
FormAvyaya; adverb (क्रियाविशेषण)
prādurbhūtauappeared
prādurbhūtau:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootprādur + √bhū (धातु)
FormKridanta past participle (भूतकृदन्त/क्त), Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Dual; ‘having appeared’
sutautwo sons
sutau:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsuta (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Dual
imauthese two
imau:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootidam (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Dual; demonstrative adjective qualifying ‘sutau’
vatsaraḥVatsara
vatsaraḥ:
Karta (कर्ता/apposition)
TypeNoun
Rootvatsara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction
asitaḥAsita
asitaḥ:
Karta (कर्ता/apposition)
TypeNoun
Rootasita (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvyaya; emphatic particle
tauthose two
tau:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Dual; pronoun
ubhauboth
ubhau:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootubha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Dual; adjective qualifying ‘tau’
brahma-vādinauspeakers of Brahman/expounders of sacred knowledge
brahma-vādinau:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbrahman + vādin (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Dual; तत्पुरुष-समास; adjective qualifying ‘tau ubhau’

Suta (narrator) speaking to the sages at Naimisharanya

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

V
Vatsara
A
Asita
B
Brahman

FAQs

By calling the sons “brahmavādinau,” the verse emphasizes Brahman-realization as the highest aim: true lineage is measured by insight into Brahman rather than merely by birth.

The verse foregrounds intense tapas (austerity) as a yogic discipline—self-restraint and concentrated practice that ripens into spiritual power and the rise of Brahman-oriented wisdom.

This specific verse does not directly mention Shiva or Vishnu; it supports the Kurma Purana’s broader synthesis indirectly by valuing Brahman-knowledge (brahmavāda), the shared metaphysical ground honored in both Shaiva and Vaishnava teachings.