Genealogies of Kaśyapa and Pulastya; Rise of Brahmavādin Lines and Rākṣasa Branches
इति श्रीकूर्मपुराणे षट्साहस्त्र्यां संहितायां पूर्वविभागे सप्तदशो ऽध्यायः सूत उवाच एतानुत्पाद्य पुत्रांस्तु प्रजासंतानकारणात् / कश्यपो गोत्रकामस्तु चचार सुमहत् तपः
iti śrīkūrmapurāṇe ṣaṭsāhastryāṃ saṃhitāyāṃ pūrvavibhāge saptadaśo 'dhyāyaḥ sūta uvāca etānutpādya putrāṃstu prajāsaṃtānakāraṇāt / kaśyapo gotrakāmastu cacāra sumahat tapaḥ
یوں شری کورم پران کی چھٹ ساہستری سنہتا کے پوروَ بھاگ میں سترھواں ادھیائے سمাপ্ত ہوا۔ سوت نے کہا—پرَجا کی نسل بڑھانے کے لیے ان بیٹوں کو پیدا کرکے، گوتر کی آرزو رکھنے والے کشیپ نے نہایت عظیم تپسیا کی۔
Sūta
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: vira
This verse is primarily genealogical and narrative: it frames creation as sustained through prajā-santati (progeny). Implicitly, it reflects the Purāṇic view that cosmic order is upheld through dharmic action (here, tapas and lineage), rather than offering a direct Ātman definition.
The practice emphasized is tapaḥ—ascetic discipline. In the Kūrma Purāṇa’s broader yogic ethos (including Pāśupata-oriented discipline), tapas functions as a force of purification and intention, supporting dharma and the continuation of cosmic creation.
This specific verse does not explicitly mention Śiva or Viṣṇu; however, its focus on tapas and cosmic continuity aligns with the Kūrma Purāṇa’s larger synthetic framework where divine order is maintained through disciplined practice endorsed across Śaiva and Vaiṣṇava strands.