Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 98

Devī-tattva, Śakti–Śaktimān doctrine, Kāla–Māyā cosmology, and Māheśvara Yoga instruction

अनन्तरूपानन्तस्था देवी पुरुषमोहिनी / अनेकाकारसंस्थाना कालत्रयविवर्जिता

anantarūpānantasthā devī puruṣamohinī / anekākārasaṃsthānā kālatrayavivarjitā

دیوی بے شمار روپوں والی اور لامحدود میں قائم ہے؛ وہ جسم دھاریوں کو فریفتہ کرتی ہے۔ وہ گوناگوں صورتوں میں رہتے ہوئے بھی زمانے کی تین تقسیم—ماضی، حال، مستقبل—سے پاک ہے۔

अनन्तरूपाof endless forms
अनन्तरूपा:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअनन्त + रूप (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
अनन्तस्थाabiding in the Infinite
अनन्तस्था:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअनन्त + स्था (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘अनन्ते स्थिता’ (abiding in the Infinite)
देवीthe Goddess
देवी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
पुरुषमोहिनीenchantress of men
पुरुषमोहिनी:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootपुरुष + मोहिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘पुरुषान् मोहयति’ (enchantress of men)
अनेकाकारसंस्थानाhaving many forms/structures
अनेकाकारसंस्थाना:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअनेक + आकार + संस्थान (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘अनेकाकारं संस्थानं यस्याः’ (having manifold forms/structures)
कालत्रयविवर्जिताfree from the three times (past/present/future)
कालत्रयविवर्जिता:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootकाल + त्रय + विवर्जित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle) ‘devoid of the three times’

Lord Kurma (Vishnu) instructing in the Ishvara Gita context

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhayanaka

D
Devi
S
Shakti
K
Kala (Time)
P
Purusha

FAQs

By stating that Devi is beyond the threefold time, the verse points to the timeless reality underlying experience; delusion pertains to embodied perception, while the ultimate principle is not bound by temporal change.

The verse supports Ishvara Gita–style contemplation: the yogin discerns Śakti’s many forms as māyā while meditating on the timeless, unconditioned ground beyond past, present, and future—key to steadiness (sthiti) in Pāśupata-oriented practice.

In the Kurma Purana’s synthesis, the teaching voice (Kurma/Vishnu) describes Devi-Śakti in terms common to Śaiva metaphysics (Śakti beyond time) while serving a Vaishnava narrator—implying a shared non-sectarian vision of the Supreme.