Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 35

Invocation, Purāṇa Lakṣaṇas, Kurma at the Samudra-manthana, and Indradyumna’s Liberation Teaching

Iśvara-Gītā Prelude

अनयैव जगत्सर्वं सदेवासुरमानुषम् / मोहयामि द्विजश्रेष्ठा ग्रसामि विसृजामि च

anayaiva jagatsarvaṃ sadevāsuramānuṣam / mohayāmi dvijaśreṣṭhā grasāmi visṛjāmi ca

اے برہمنوں میں برتر! اسی (مایا شکتی) کے ذریعے میں دیو، اسُر اور انسان سمیت سارے جگت کو موہ لیتا ہوں؛ اور اسی سے میں سب کو نگلتا اور پھر دوبارہ ظاہر کرتا ہوں۔

anayāby this (she/this power)
anayā:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootidam (इदम् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
evaindeed, alone
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle function)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormIndeclinable particle (निपात), emphasis/restriction
jagatthe world
jagat:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootjagat (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
sarvamentire
sarvam:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); qualifying ‘jagat’
sa-deva-asura-mānuṣamtogether with gods, demons, and humans
sa-deva-asura-mānuṣam:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootsa + deva + asura + mānuṣa (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); ‘together with gods, asuras, and humans’ qualifying ‘jagat’
mohayāmiI delude
mohayāmi:
Kriyā (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootmuh (मुह् धातु) [causative/णिजन्त: mohaya-]
FormPresent (लट्), 1st person (उत्तमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद), Causative (णिजन्त)
dvija-śreṣṭhāḥO best of the twice-born
dvija-śreṣṭhāḥ:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootdvija + śreṣṭha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Plural (बहुवचन)
grasāmiI devour
grasāmi:
Kriyā (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootgras (ग्रस् धातु)
FormPresent (लट्), 1st person (उत्तमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
visṛjāmiI release, I emit
visṛjāmi:
Kriyā (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootvi + sṛj (सृज् धातु)
FormPresent (लट्), 1st person (उत्तमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय/Coordination)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormIndeclinable conjunction (समुच्चयबोधक)

Lord Kurma (Vishnu/Narayana as the Supreme Ishvara)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

M
Maya
D
Devas
A
Asuras
M
Manushyas
D
Dvija

FAQs

It presents the Supreme Lord as the sovereign Ishvara who wields Māyā to veil beings and also to withdraw and manifest the cosmos—implying a transcendent Self that is untouched while governing creation and dissolution.

The verse points to the fundamental yogic problem—moha (delusion) caused by Māyā—and thus supports Kurma Purana’s yogic thrust: discernment (viveka) and devotion/meditation on Ishvara to pierce Māyā and recognize the Lord as the source and end of all manifestations.

By emphasizing a single Supreme Ishvara who deludes and withdraws the universe, it aligns with the Kurma Purana’s non-sectarian synthesis where the highest Lord (spoken here as Kurma/Vishnu) is understood in the same ultimate sense that Shaiva traditions attribute to Shiva—one reality operating through Māyā.