Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 34

Invocation, Purāṇa Lakṣaṇas, Kurma at the Samudra-manthana, and Indradyumna’s Liberation Teaching

Iśvara-Gītā Prelude

इयं सा परमा शक्तिर्मन्मयी ब्रह्मरूपिणी / माया मम प्रियानन्ता ययेदं मोहितं जगत्

iyaṃ sā paramā śaktirmanmayī brahmarūpiṇī / māyā mama priyānantā yayedaṃ mohitaṃ jagat

یہی وہ پرم شکتی ہے—میرے ہی جوہر سے بھری، برہمن کی صورت والی۔ یہی میری محبوبہ، بےپایاں مایا ہے جس کے سبب یہ سارا جگت موہت ہے۔

iyamthis (she)
iyam:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootidam (इदम् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
that (very one)
:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roottad (तद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
paramāsupreme
paramā:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); qualifying ‘śaktiḥ’
śaktiḥpower, energy
śaktiḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootśakti (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
man-mayīmade of me / pervaded by me
man-mayī:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootmad (अस्मद् सर्वनाम) + maya (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); ‘consisting of me’ qualifying ‘śaktiḥ’
brahma-rūpiṇīof the nature/form of Brahman
brahma-rūpiṇī:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootbrahman + rūpin (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); ‘having the form of Brahman’ qualifying ‘śaktiḥ’
māyāmāyā, illusion-power
māyā:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootmāyā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); in apposition to ‘śaktiḥ’
mamamy
mama:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootmad (अस्मद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormGenitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन); pronoun (gender-neutral usage)
priyādear
priyā:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootpriya (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); qualifying ‘māyā’
anantāendless, infinite
anantā:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootananta (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); qualifying ‘māyā’
yayāby which
yayā:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootyad (यद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन); relative pronoun referring to ‘māyā/śaktiḥ’
idamthis
idam:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootidam (इदम् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
mohitamdeluded
mohitam:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootmuh (मुह् धातु) + kta (क्त)
FormPast passive participle (क्त-कृदन्त), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); predicate adjective of ‘idam/jagat’
jagatworld
jagat:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootjagat (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)

Lord Kūrma (Viṣṇu) speaking in the Purāṇic teaching mode, presenting a Śakti–Māyā doctrine compatible with Śaiva–Vaiṣṇava synthesis

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

K
Kurma (Vishnu)
S
Shakti
B
Brahman
M
Maya
J
Jagat (world)

FAQs

It presents the Supreme as possessing an intrinsic Śakti: Māyā is described as “of my essence” and “Brahman-formed,” implying that the one Reality appears as the world through its own power, while delusion belongs to the level of manifestation, not to Brahman itself.

The verse supports a key yogic discrimination used in Pāśupata-leaning and Vedāntic practice: recognizing Māyā as the principle of moha (bewilderment) and turning the mind from world-appearance to Brahman-awareness through viveka (discernment) and īśvara-smaraṇa (God-remembrance).

By teaching Brahman, Śakti, and Māyā in a universal, non-sectarian register, it aligns with the Kūrma Purāṇa’s Śaiva–Vaiṣṇava synthesis: the Supreme Lord (whether spoken of as Viṣṇu/Kūrma or Śiva/Īśvara in other contexts) is one, and the same cosmic power explains creation and delusion.