Previous Verse
Next Verse

Shloka 71

भण्डासुरस्य मन्त्रणा

Bhaṇḍāsura’s War-Counsel against Lalitā

निषङ्गेण दुराशेन धमनाद्यैश्चमूवरैः / चमूभिश्च प्रणहिता न्यपतञ्छत्रुकोटयः

niṣaṅgeṇa durāśena dhamanādyaiścamūvaraiḥ / camūbhiśca praṇahitā nyapatañchatrukoṭayaḥ

دُراش نامی نِشَنگ اور دھمن وغیرہ برتر سالاروں کے ابھارے ہوئے لشکروں سے دشمنوں کی کروڑوں صفیں ڈھیر ہو گئیں۔

niṣaṅgeṇawith a sword
niṣaṅgeṇa:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootniṣaṅga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (3rd/करण), एकवचन
durāśenaby/with Durāśa (a warrior)
durāśena:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootdurāśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (3rd/करण/सह), एकवचन; (नामरूपेण व्यक्तिवाचक)
dhamanādyaiḥwith Dhamana and others
dhamanādyaiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootdhamana (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (3rd/करण/सह), बहुवचन; तत्पुरुषः = 'धमनः आदिः येषां ते' (Dhamana and others)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय
camūvaraiḥwith the best warriors of the army
camūvaraiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootcamū (प्रातिपदिक) + vara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (3rd/करण/सह), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः = 'चम्वाः वराः' (best of the army)
camūbhiḥby the troops
camūbhiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootcamū (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया (3rd/करण/सह), बहुवचन
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय
praṇahitāḥsent forth, directed
praṇahitāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण; śatrukoṭayaḥ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootpra-√ṇi (णी धातु) / pra-√nah (नह् धातु) + kta (क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग; प्रथमा, बहुवचन; अर्थः 'प्रेषिताः/प्रणिहिताः' (sent/aimed)
nyapatanfell down
nyapatan:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootni + pat (पत् धातु)
Formलङ् (Imperfect); प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
śatrukoṭayaḥmasses of enemies
śatrukoṭayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśatru (प्रातिपदिक) + koṭi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः = 'शत्रूणां कोटयः' (multitudes of enemies)