Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

दुर्मद-कुरण्ड-वधः (The Slaying of Durmada and Kuraṇḍa) — Lalitopākhyāna Battle Continuation

एकस्य नाशसमये बहवो ऽन्ये समुत्थिताः / मूलभूता यतो दुष्टा सर्पिणी न विनश्यति

ekasya nāśasamaye bahavo 'nye samutthitāḥ / mūlabhūtā yato duṣṭā sarpiṇī na vinaśyati

ایک کے فنا ہونے کے وقت بہت سے دوسرے اٹھ کھڑے ہوتے ہیں؛ کیونکہ اصل میں وہ بدخصلت سَرپِنی ناپید نہیں ہوتی۔

एकस्यof one (snake)
एकस्य:
सम्बन्ध (Genitive/Relation)
TypeNoun
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
नाश-समयेat the time of destruction
नाश-समये:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootनाश (प्रातिपदिक) + समय (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (नाशस्य समयः); पुल्लिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
बहवःmany
बहवः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootबहु (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
अन्येothers
अन्ये:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
समुत्थिताःarisen
समुत्थिताः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeAdjective
Rootसम्-उत्-स्था (धातु) → समुत्थित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (past participle); पुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
मूल-भूताbeing the root/source
मूल-भूता:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeAdjective
Rootमूल (प्रातिपदिक) + भू (धातु) → भूत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (मूलं भूता = मूलरूपेण स्थिता); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
यतःsince/because
यतः:
हेतु (Cause marker)
TypeIndeclinable
Rootयतः (अव्यय)
Formअव्यय; कारणार्थक (indeclinable: because/since)
दुष्टाwicked/evil
दुष्टा:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootदुष्ट (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सर्पिणीthe she-serpent (serpentess)
सर्पिणी:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootसर्पिणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
not
:
निषेध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
विनश्यतिperishes/is destroyed
विनश्यति:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootवि-नश् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन