Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

Bhaṇḍāsurāhaṅkāra

The Mustering of the Daitya Forces and the Roar of War

इतस्ततः शक्तिशस्त्रैस्ताडिता मूर्च्छिता इति / विनेशुर्दानवास्तत्र संपद्देवीबलाहताः

itastataḥ śaktiśastraistāḍitā mūrcchitā iti / vineśurdānavāstatra saṃpaddevībalāhatāḥ

ادھر اُدھر شکتی کے ہتھیاروں سے مار کھا کر ‘بے ہوش’ ہوئے دانَو وہاں دیوی کے بل کے وار سے ہلاک ہو گئے۔

इतस्from here/this side
इतस्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootइतस् (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (adverb of place)
ततःfrom there/that side
ततः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; देश/क्रमवाचक (from there/then)
शक्ति-शस्त्रैःby spears and weapons
शक्ति-शस्त्रैः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootशक्ति (प्रातिपदिक) + शस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (समाहारद्वन्द्व), तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; द्वन्द्वः—शक्तयः च शस्त्राणि च
ताडिताःstruck
ताडिताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootताडित (कृदन्त; √ताड्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; भूतकृत् (past passive participle)
मूर्च्छिताःfainted
मूर्च्छिताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमूर्च्छित (कृदन्त; √मूर्छ्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; भूतकृत् (past participle)
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; इत्याद्यर्थे/वाक्यसमाप्तिसूचक (quotative/particle)
विनेशुःperished
विनेशुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√नश् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपदम्; वि-उपसर्गः
दानवाःthe Dānavas (demons)
दानवाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण/Locative)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (locative adverb)
संपत्-देवी-बल-आहताःstruck down by the power of the goddess Saṃpad
संपत्-देवी-बल-आहताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसंपत् (प्रातिपदिक) + देवी (प्रातिपदिक) + बल (प्रातिपदिक) + आहत (कृदन्त; √हन्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; तत्पुरुषः—संपद्-देव्याः बलेन आहताः