Previous Verse
Next Verse

Brahmanda Purana — Prakriya Pada, Shloka 42

प्लक्षद्वीपवर्णनम्

Description of Plakṣa-dvīpa

तत्र रत्नान्यनेकानि स्वयं रक्षति वासवः / प्रजापतिमुपादाय प्रजाभ्यो विधिवत्स्वयम्

tatra ratnānyanekāni svayaṃ rakṣati vāsavaḥ / prajāpatimupādāya prajābhyo vidhivatsvayam

وہاں بے شمار جواہرات کی حفاظت خود واسَو (اِندر) کرتا ہے؛ اور پرجاپتی کو ساتھ لے کر وہ خود ہی ضابطے کے مطابق رعایا کے لیے انتظام کرتا ہے۔

तत्रthere
तत्र:
अधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण
रत्नानिgems
रत्नानि:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootरत्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), बहुवचन
अनेकानिmany
अनेकानि:
विशेषण (of ‘रत्नानि’)
TypeAdjective
Rootअनेक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; ‘रत्नानि’ इति विशेषण
स्वयम्himself
स्वयम्:
कर्ता-विशेषण (agent-emphasis)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय; आत्मवाचक क्रियाविशेषण (reflexive adverb: ‘himself’)
रक्षतिprotects
रक्षति:
क्रिया (verbal predicate)
TypeVerb
Root√रक्ष् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
वासवःVāsava (Indra)
वासवः:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootवासव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; इन्द्र-पर्याय
प्रजापतिम्Prajāpati
प्रजापतिम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रजापति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
उपादायhaving taken (along)
उपादाय:
पूर्वकाल-क्रिया (prior action to main verb)
TypeIndeclinable
Rootउप-आ-√दा (धातु)
Formक्त्वान्त/ल्यप्-अव्यय (gerund): ‘having taken/bringing along’
प्रजाभ्यःto the creatures/subjects
प्रजाभ्यः:
सम्प्रदान (Sampradāna/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootप्रजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative) वा चतुर्थी (4th/Dative), बहुवचन; प्रसङ्गे ‘भ्यः’ = ‘for/to’ (dative) अधिकयुक्तम्
विधिवत्properly, as prescribed
विधिवत्:
क्रिया-विशेषण (manner)
TypeIndeclinable
Rootविधिवत् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (manner adverb: ‘according to rule’)
स्वयम्himself
स्वयम्:
कर्ता-विशेषण (agent-emphasis)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरुक्त-आत्मवाचक क्रियाविशेषण