Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

Yadu-vaṃśa and the Haihaya Line: From Yadu to Kārtavīrya Arjuna

मुमोच राजा पौलस्त्यं पुलस्त्येना नुयाचितः / तस्य बाहुसहस्रस्य बभूव ज्यातलस्वनः

mumoca rājā paulastyaṃ pulastyenā nuyācitaḥ / tasya bāhusahasrasya babhūva jyātalasvanaḥ

پلستیہ کی درخواست پر راجا نے پَولستیہ کو رہا کر دیا؛ اس کے ہزار بازوؤں سے کمان کی ڈوری کی گونج دار آواز اٹھی۔

mumocareleased, let go
mumoca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootmuc (धातु)
FormPerfect (लिट्), Parasmaipada, 3rd Person, Singular
rājāthe king
rājā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular
paulastyamPaulastya (Rāvaṇa)
paulastyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpaulastya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Singular
pulastyenaby Pulastya
pulastyena:
Karaṇa/Hetu (करण/हेतु)
TypeNoun
Rootpulastya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
anuyācitaḥentreated, requested
anuyācitaḥ:
Karta (कर्ता) (of passive participle; refers to rājā)
TypeVerb
Rootanu-yāc (धातु)
FormPast Passive Participle (क्त), Masculine, Nominative, Singular; ‘having been entreated’
tasyaof him
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive (6th/षष्ठी), Singular; pronoun
bāhu-sahasrasyaof the thousand-armed (one)
bāhu-sahasrasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbāhu (प्रातिपदिक) + sahasra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th), Singular; षष्ठी-तत्पुरुष ‘of (one) with a thousand arms’
babhūvabecame, arose
babhūva:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
FormPerfect (लिट्), Parasmaipada, 3rd Person, Singular
jyā-tala-svanaḥthe twang-sound (of bowstring struck by palm)
jyā-tala-svanaḥ:
Karta (कर्ता) (as subject of babhūva)
TypeNoun
Rootjyā (प्रातिपदिक) + tala (प्रातिपदिक) + svana (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular; (समास) ‘sound (svana) of the palm (tala) on the bowstring (jyā)’