Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Sagarapratijñāpālana (Fulfilment of Sagara’s Vow) — Keśinī-vivāha and Royal Return

जयशब्दैश्च परितो नानाजनपदेरितैः / कलतालरवोन्मिश्रवीणावेणुतलस्वनैः

jayaśabdaiśca parito nānājanapaderitaiḥ / kalatālaravonmiśravīṇāveṇutalasvanaiḥ

چاروں طرف مختلف جنپدوں کے لوگوں کے بلند کیے ہوئے ‘جَے’ کے نعرے گونج رہے تھے، اور کرتال کی تھاپ میں ملی وینا اور وینو کی شیریں دھنیں سنائی دے رہی تھیں۔

जय-शब्दैःwith cries of victory
जय-शब्दैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootजय (प्रातिपदिक) + शब्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन; instrumental plural
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
परितःall around
परितः:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपरितः (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक क्रियाविशेषण (adverb of place)
नाना-जनपद-ईरितैःraised by people from various provinces
नाना-जनपद-ईरितैः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootनाना (अव्यय/प्रातिपदिक) + जनपद (प्रातिपदिक) + ईरित (कृदन्त; √ईर्/ईरय् धातु)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन; past passive participle ‘īrita’ = ‘uttered/raised’, instrumental plural qualifying sounds
कल-ताल-रव-उन्मिश्र-वीणा-वेणु-तल-स्वनैःwith sounds of clapping, cries, and the blended tones of vīṇā and flute
कल-ताल-रव-उन्मिश्र-वीणा-वेणु-तल-स्वनैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootकल (प्रातिपदिक) + ताल (प्रातिपदिक) + रव (प्रातिपदिक) + उन्मिश्र (प्रातिपदिक) + वीणा (प्रातिपदिक) + वेणु (प्रातिपदिक) + तल (प्रातिपदिक) + स्वन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन; instrumental plural; long determinative compound meaning ‘sounds of …’