Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

Kārttavīrya’s Allied Kings Confront Jāmadagnya Rāma

Bhārgava-Charita

वराभयालङ्कृतदोर्लतायै समस्तगीर्वाणनमस्कृतायै / पीतांबरायै पवनाशुगायै शुभप्रदायै शिवसंस्तुतायै

varābhayālaṅkṛtadorlatāyai samastagīrvāṇanamaskṛtāyai / pītāṃbarāyai pavanāśugāyai śubhapradāyai śivasaṃstutāyai

وہ جس کی بازوؤں کی لَتائیں ور اور اَبھَے سے آراستہ ہیں، جسے سب دیوتا نمسکار کرتے ہیں؛ پیلا لباس پہننے والی، پون کی طرح تیز، شُبھ دینے والی، شِو کی ستوتی ہوئی کو نمسکار۔

वर-अभय-अलङ्कृत-दोः-लतायैto her whose creeper-like arms are adorned with boon and fearlessness (mudrās)
वर-अभय-अलङ्कृत-दोः-लतायै:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootवर + अभय + अलङ्कृत + दोः + लता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन; ‘दोर्लता’ (arms like creepers) ‘वराभय’ (boons & fearlessness) ‘अलङ्कृत’ (adorned)
समस्त-गीर्वाण-नमस्कृतायैto her who is saluted by all the gods
समस्त-गीर्वाण-नमस्कृतायै:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootसमस्त + गीर्वाण + नमस्कृत (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन; ‘समस्तगीर्वाणैः’ (by all gods) ‘नमस्कृता’ (saluted)
पीत-अम्बरायैto her clad in yellow garments
पीत-अम्बरायै:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootपीत + अम्बर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन; ‘पीतम् अम्बरम् यस्याः’— wearing yellow garments
पवन-आशुगायैto her who is swift as the wind
पवन-आशुगायै:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootपवन + आशुग (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन; ‘पवनवत् आशुगः’— swift as the wind
शुभ-प्रदायैto the giver of auspiciousness
शुभ-प्रदायै:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootशुभ + प्रद (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन; ‘शुभं प्रददाति’— bestower of auspiciousness
शिव-संस्तुतायैto her praised by Śiva
शिव-संस्तुतायै:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootशिव + संस्तुत (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन; ‘शिवेन संस्तुता’— praised by Śiva