Jamadagni, Brahmasva, and Royal Coercion (धेनुहरण-प्रसङ्गः / ब्रह्मस्व-अपरिहार्यत्वम्)
स तथा हन्यमोनो ऽपि व्यथितःक्षमयान्वितः / न चुक्रोधाक्रोधनत्वं सतो हि परमं धनम्
sa tathā hanyamono 'pi vyathitaḥkṣamayānvitaḥ / na cukrodhākrodhanatvaṃ sato hi paramaṃ dhanam
یوں مار کھاتے ہوئے بھی، دکھ میں بھی، وہ صبر و درگزر سے بھرپور رہا۔ وہ غضبناک نہ ہوا؛ کیونکہ نیک کے لیے بےغضبی ہی سب سے بڑا خزانہ ہے۔