Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

Rāma’s Service to Parents and Departure to Visit the Paternal Grandparents

Pitāmaha-gṛha-gamana

सुस्निग्धशीतलच्छायैः सर्वर्तुकगुणान्वितैः / तरुभिः संवृतं प्रीतः फलपुष्पोत्तरान्वितैः

susnigdhaśītalacchāyaiḥ sarvartukaguṇānvitaiḥ / tarubhiḥ saṃvṛtaṃ prītaḥ phalapuṣpottarānvitaiḥ

نرم اور ٹھنڈی چھاؤں دینے والے، ہر رُت کی خوبیوں سے آراستہ، پھل اور پھولوں سے بھرپور درختوں سے گھرا ہوا وہ جنگل نہایت دلکش اور مسرّت بخش تھا۔

सु-स्निग्ध-शीतल-च्छायैःwith very smooth and cool shades
सु-स्निग्ध-शीतल-च्छायैः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootसु (अव्यय) + स्निग्ध (प्रातिपदिक) + शीतल (प्रातिपदिक) + छाया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन; विशेषण-प्रयोगः (instrumental plural feminine)
सर्व-ऋतु-क-गुण-अन्वितैःendowed with qualities of all seasons
सर्व-ऋतु-क-गुण-अन्वितैः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + ऋतु (प्रातिपदिक) + क (तद्धित-प्रत्यय) + गुण (प्रातिपदिक) + अन्वित (कृदन्त, क्त)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन; विशेषण-प्रयोगः (instrumental plural)
तरुभिःby trees
तरुभिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन
संवृतम्enclosed, surrounded
संवृतम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसम् + वृ (धातु) → संवृत (कृदन्त, क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्तः (past passive participle)
प्रीतःpleased
प्रीतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्री (धातु) → प्रीत (कृदन्त, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भावे/कर्तरि कृदन्तः (pleased)
फल-पुष्प-उत्तर-अन्वितैःendowed with abundant fruits and flowers
फल-पुष्प-उत्तर-अन्वितैः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootफल (प्रातिपदिक) + पुष्प (प्रातिपदिक) + उत्तर (प्रातिपदिक) + अन्वित (कृदन्त, क्त)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन; विशेषण-प्रयोगः (instrumental plural)