Nārada’s Instructions: Śrāddha, True Dharma, Contentment, Yoga, and Devotion-Centered Renunciation
द्रव्यसूक्ष्मविपाकश्च धूमो रात्रिरपक्षय: । अयनं दक्षिणं सोमो दर्श ओषधिवीरुध: ॥ ५० ॥ अन्नं रेत इति क्ष्मेश पितृयानं पुनर्भव: । एकैकश्येनानुपूर्वं भूत्वा भूत्वेह जायते ॥ ५१ ॥
dravya-sūkṣma-vipākaś ca dhūmo rātrir apakṣayaḥ ayanaṁ dakṣiṇaṁ somo darśa oṣadhi-vīrudhaḥ
اے راجا یُدھِشٹھِر! جب یَجْیَ میں گھی اور جو، تل وغیرہ اناج کی آہوتیاں دی جاتی ہیں تو اُن کا لطیف نتیجہ آسمانی دھواں بن کر ‘دھوم’، ‘راتری’، ‘کرشن پکش’، ‘دکشنایَن’ وغیرہ لوکوں سے گزرتا ہوا بتدریج اوپر لے جاتا ہے اور آخرکار چندرلوک تک پہنچاتا ہے۔ پھر یَجْیَ کرنے والے دوبارہ زمین پر اتر کر جڑی بوٹی، بیل، سبزی اور اناج بن جاتے ہیں؛ وہ کھائے جا کر منی بنتے ہیں اور स्तری دےہ میں نِکشِپت ہو کر یوں بار بار جنم کا سبب بنتے ہیں۔
This is explained in Bhagavad-gītā (9.21) :
This verse outlines a karmic post-death progression through smoke, night, the dark fortnight, the sun’s southern course, the moon, and then into vegetation—indicating a return toward rebirth rather than liberation.
Parīkṣit was hearing essential teachings before death; Śukadeva explains karmic routes like pitṛyāna to show how material piety still leads to rebirth, encouraging exclusive devotion for liberation.
Do not rely only on ritual merit or worldly virtue; cultivate bhakti and detachment so one’s consciousness aims for liberation rather than cyclical return.