The Kuru Line, Bhīṣma and Vyāsa; Pāṇḍavas, Parīkṣit, and Future Kings
Chandravaṁśa Continuation
सोमवंशे कलौ नष्टे कृतादौ स्थापयिष्यति । बाह्लीकात्सोमदत्तोऽभूद् भूरिर्भूरिश्रवास्तत: ॥ १८ ॥ शलश्च शान्तनोरासीद् गङ्गायां भीष्म आत्मवान् । सर्वधर्मविदां श्रेष्ठो महाभागवत: कवि: ॥ १९ ॥
soma-vaṁśe kalau naṣṭe kṛtādau sthāpayiṣyati bāhlīkāt somadatto ’bhūd bhūrir bhūriśravās tataḥ
جب کلِی یگ میں سوم ونش مٹ جائے گا تو اگلے ستیہ یگ کے آغاز میں دیواپی اس دنیا میں سوم ونش کو پھر قائم کرے گا۔ باہلیک سے سومدت پیدا ہوا؛ اس کے بیٹے بھوری، بھوریشروَا اور شل تھے۔ اور شانتنو سے گنگا کے بطن میں بھیشم پیدا ہوئے—خودآگاہ، اہلِ دھرم میں افضل، مہابھاگوت اور شاعر۔
This verse states that the Soma-vaṁśa (Moon dynasty) becomes lost in Kali-yuga, but will be re-established at the start of the next Satya-yuga, showing the Purāṇic view of cyclical yugas and recurring royal lineages.
He is tracing the Puru/Moon-dynasty genealogy for King Parīkṣit, preserving the sacred historical lineage through which major dharmic figures appear in the Bhāgavata’s narrative.
The verse encourages patience and steadiness: social decline is described as cyclical, so one can focus on personal dharma and devotion rather than losing hope over changing times.