Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Mārkaṇḍeya’s Request to See Māyā and the Vision of the Cosmic Deluge

श्रीभगवानुवाच भो भो ब्रह्मर्षिवर्योऽसि सिद्ध आत्मसमाधिना । मयि भक्त्यानपायिन्या तप:स्वाध्यायसंयमै: ॥ २ ॥

śrī-bhagavān uvāca bho bho brahmarṣi-varyo ’si siddha ātma-samādhinā mayi bhaktyānapāyinyā tapaḥ-svādhyāya-saṁyamaiḥ

شری بھگوان نے فرمایا: ارے ارے! تم برہمرشیوں میں سب سے برتر ہو۔ آتما سمادھی کے ذریعے تم کامل ہو چکے ہو؛ اور مجھ میں بےزوال بھکتی، تپسیا، ویدوں کا مطالعہ اور سخت ضبطِ نفس سے تم نے اپنی زندگی کو کمال تک پہنچایا ہے۔

śrī-bhagavānthe Blessed Lord
śrī-bhagavān:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśrī-bhagavat (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); karmadhāraya: śrī + bhagavān
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
bhoO!
bho:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootbho (अव्यय/सम्बोधन-निपात)
FormVocative particle (सम्बोधन-निपात)
bhoO!
bho:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootbho (अव्यय/सम्बोधन-निपात)
FormVocative particle (सम्बोधन-निपात)
brahmarṣi-varyaḥthe best of brahmarṣis
brahmarṣi-varyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbrahmarṣi + varya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); tatpuruṣa: brahmarṣiṇāṁ varyaḥ
asiyou are
asi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
FormPresent (लट्), 2nd person (मध्यमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
siddhaO perfected one
siddha:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootsiddha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन); used as संबोधन-विशेषण
ātma-samādhināby self-absorption (samādhi)
ātma-samādhinā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootātman + samādhi (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन); tatpuruṣa: ātmani samādhiḥ
mayiin me
mayi:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
bhaktyāby devotion
bhaktyā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootbhakti (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
anapāyinyāunfailing
anapāyinyā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootanapāyinī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन); agrees with bhaktyā
tapaḥby austerities
tapaḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन) (in dvandva-instrumental with following members)
svādhyāyaby self-study
svādhyāya:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootsvādhyāya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन) (coordinated)
saṁyamaiḥby restraints
saṁyamaiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootsaṁyama (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन)

FAQs

This verse states that true perfection is attained through deep self-absorption (ātma-samādhi) supported by unwavering devotion to the Lord, along with austerity, sacred study, and disciplined self-control.

Because the sage has combined inner realization (samādhi) with steady devotion to the Lord and the classical disciplines of tapas, svādhyāya, and saṁyama—showing both realization and character.

Keep a steady daily sādhana: simple austerities (regulated habits), regular scripture study/chanting, and mindful restraint over senses—so devotion becomes consistent and non-deviating.