Previous Verse
Next Verse

Shloka 48

Parīkṣit’s Final Absorption, Takṣaka’s Bite, Janamejaya’s Snake Sacrifice, and the Vedic Sound-Lineage

अस्मिन्नप्यन्तरे ब्रह्मन् भगवान्लोकभावन: । ब्रह्मेशाद्यैर्लोकपालैर्याचितो धर्मगुप्तये ॥ ४८ ॥ पराशरात् सत्यवत्यामंशांशकलया विभु: । अवतीर्णो महाभाग वेदं चक्रे चतुर्विधम् ॥ ४९ ॥

asminn apy antare brahman bhagavān loka-bhāvanaḥ brahmeśādyair loka-pālair yācito dharma-guptaye

اے برہمن! اسی وَیوَسْوَت منونتر میں بھی برہما اور شِو وغیرہ لوک پالوں نے دین (دھرم) کی حفاظت کے لیے لوک-بھاون بھگوان سے التجا کی۔ اے خوش نصیب شَونک! قادرِ مطلق پرمیشور اپنے پُورن اَمش کے اَمش کی ایک کَلا کے طور پر ستیوتی کے رحم میں پرآشر کے بیٹے بن کر اوتار ہوئے اور ایک وید کو چار حصّوں میں تقسیم کر دیا۔

अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
अपिalso/even
अपि:
Sambandha/Avyaya (सम्बन्ध/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय/अप्यर्थ (also/even)
अन्तरेin the interval
अन्तरे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; अर्थ: 'अन्तरे' = in the interval/period
ब्रह्मन्O Brahman (sage)
ब्रह्मन्:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन; संबोधन (address)
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
लोकभावनःnurturer of the world
लोकभावनः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootलोक + भावन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: लोकस्य भावनः (one who nurtures the world)
ब्रह्मेशाद्यैःby (those) beginning with Brahmā and Īśa
ब्रह्मेशाद्यैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootब्रह्मा + ईश + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन; समाहार/निर्देश: 'beginning with Brahmā and Īśa' (आदि-समास)
लोकपालैःby the guardians of the worlds
लोकपालैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootलोक + पाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: लोकस्य पालाः
याचितःrequested
याचितः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Root√याच् (याच्) → याचित (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (Past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि: 'having been requested'
धर्मगुप्तयेfor safeguarding dharma
धर्मगुप्तये:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootधर्म + गुप्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: धर्मस्य गुप्तये (for the protection of dharma)
B
Bhagavān (Supreme Lord)
B
Brahmā
Ś
Śiva (Īśa)
L
Lokapālas (guardians of the worlds)

FAQs

This verse states that the Supreme Lord is petitioned by Brahmā, Śiva, and the cosmic guardians to safeguard dharma, indicating that divine intervention occurs for the maintenance of moral and spiritual order.

Because even the highest administrators of the universe rely on the Supreme Lord for ultimate protection of dharma when it is threatened; their request reflects the Lord’s supreme position as the sustainer of all worlds.

Align daily choices with truthfulness, compassion, and duty, and seek divine guidance through prayer and study—understanding that dharma is preserved by conscious commitment, supported by grace.