Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Bhṛgu Tests the Trimūrti; Kṛṣṇa and Arjuna Visit Mahā-Viṣṇu and Recover the Brāhmaṇa’s Sons

श्रीशुक उवाच एकदा द्वारवत्यां तु विप्रपत्न्‍या: कुमारक: । जातमात्रो भुवं स्पृष्ट्वा ममार किल भारत ॥ २१ ॥

śrī-śuka uvāca ekadā dvāravatyāṁ tu vipra-patnyāḥ kumārakaḥ jāta-mātro bhuvaṁ spṛṣṭvā mamāra kila bhārata

شری شُک دیو نے کہا: اے بھارت! ایک بار دوارکا میں ایک برہمن کی بیوی نے بیٹا جنا، مگر نوزائیدہ بچہ زمین کو چھوتے ہی مر گیا۔

श्रीशुकःŚrī Śuka
श्रीशुकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootश्रीशुक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारय-समास (श्री + शुक)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
एकदाonce
एकदा:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootएकदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
द्वारवत्याम्in Dvāravatī
द्वारवत्याम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootद्वारवती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/अन्वयार्थक
विप्रपत्न्याःof a brāhmaṇa’s wife
विप्रपत्न्याः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootविप्र-पत्नी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; तत्पुरुष-समास (विप्रस्य पत्नी)
कुमारकःa baby boy
कुमारकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकुमारक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
जातमात्रःjust born
जातमात्रः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootजात-मात्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (कुमारकस्य); कर्मधारय-समास (जातः एव मात्रः = just born)
भुवम्the ground/earth
भुवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभू (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
स्पृष्ट्वाhaving touched
स्पृष्ट्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootस्पृश् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive), पूर्वकालिक क्रिया
ममारdied
ममार:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootमृ (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
किलindeed/it is said
किल:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootकिल (अव्यय)
Formनिपात (particle), प्रसिद्ध्यर्थ/खल्वर्थक
भारतO Bhārata
भारत:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभारत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन

In this chapter Lord Viṣṇu has been glorified as the Supreme Godhead. Now Śukadeva Gosvāmī is going to identify Lord Kṛṣṇa with that same Personality of Godhead by describing another pastime of His, one which highlighted His unequaled, divine characteristics.

Ś
Śukadeva Gosvāmī
P
Parīkṣit Mahārāja
B
Brāhmaṇa’s wife
B
Brāhmaṇa (implied)

FAQs

This verse introduces the mysterious event that sets the narrative in motion—an apparently unnatural death occurring at birth in Dvārakā—leading to further inquiry into the Lord’s deeper arrangement revealed later in the chapter.

Śukadeva Gosvāmī is speaking, addressing King Parīkṣit as “Bhārata,” while narrating events that occurred in Dvārakā.

Even painful and confusing events may unfold under a higher divine plan; a devotee learns to seek spiritual understanding rather than only blame or despair when adversity arises.