Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Balarāma Slays Balvala and Visits Sacred Tīrthas; He Attempts to Stop Bhīma–Duryodhana

तमाकृष्य हलाग्रेण बल्वलं गगनेचरम् । मूषलेनाहनत्क्रुद्धो मूर्ध्‍नि ब्रह्मद्रुहं बल: ॥ ५ ॥

tam ākṛṣya halāgreṇa balvalaṁ gagane-caram mūṣalenāhanat kruddho mūrdhni brahma-druhaṁ balaḥ

بھگوان بلرام نے اپنے ہل کی نوک سے آسمان میں اڑتے ہوئے شیطان بلول کو کھینچ لیا، اور غصے میں آکر اس برہمن دشمن کے سر پر اپنے موسل سے وار کیا۔

तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd case, Accusative), एकवचन; सर्वनाम
आकृष्यhaving dragged/pulled
आकृष्य:
Kriya (क्रियाविशेषण/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootकृष् (धातु) उपसर्गः आ-
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; पूर्वकालिक क्रिया (having pulled)
हलाग्रेणwith the plough-tip
हलाग्रेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootहल + अग्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (समासान्त-प्रातिपदिक), तृतीया-विभक्ति (3rd case, Instrumental), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (हलस्य अग्रेण = with the tip of the plough)
बल्वलम्Balvala (the demon)
बल्वलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootबल्वल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd case, Accusative), एकवचन
गगनेचरम्sky-roaming
गगनेचरम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootगगन + चर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd case, Accusative), एकवचन; उपपद-तत्पुरुष (गगने चरः = moving in the sky)
मूषलेनwith a club
मूषलेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमूषल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd case, Instrumental), एकवचन
अहनत्struck/killed
अहनत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
क्रुद्धःangry
क्रुद्धः:
Karta-pravṛtti (कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootक्रुध् (धातु) → क्रुद्ध (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle used adjectivally), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
मूर्ध्निon the head
मूर्ध्नि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमूर्धन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th case, Locative), एकवचन
ब्रह्मद्रुहम्Brahmin-hating/offender of Brahmins
ब्रह्मद्रुहम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootब्रह्मन् + द्रुह् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; उपपद-तत्पुरुष (ब्रह्मणे द्रुह्यति = one who harms Brahmins)
बलःBalarāma
बलः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootबल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st case, Nominative), एकवचन
B
Balarāma
B
Balvala

FAQs

Balvala is a sky-roaming demon who harassed the sages and disrupted their sacred rites; Balarāma pulled him down with His plow and killed him to protect dharma and the brāhmaṇas.

'Brahma-druha' refers to one who is hostile to brāhmaṇas and sacred Vedic order—an aggressor who attacks spiritual culture and the performance of yajña and tapas.

It teaches standing up for genuine spiritual practice and protecting sacred learning and integrity—firmly opposing actions that harm dharma while remaining devoted to the Lord’s purpose.