Previous Sutra
Next Sutra

Sutra 9

असौ हि दुर्गप्रतिहतः पार्ष्णिग्राहे च प्रतिनिवृत्तः स्थितेनामित्रेणावगृह्यते ॥ कZ_०७.१३.०९ ॥

asau hi durgapratihataḥ pārṣṇigrāhe ca pratinivṛttaḥ sthitenāmitreṇāvagṛhyate

کیونکہ وہ قلعوں کے ذریعے روکا جاتا ہے اور پھر پشت سے حملہ کرنے والے کے سبب واپس پلٹنے پر مجبور ہوتا ہے، تو ثابت قدم دشمن اسے دبوچ/زیر کر لیتا ہے۔

असौthat man/that one (he)
असौ:
TypePronoun
Rootअदस् (सर्वनाम)
Formसर्वनाम-प्रातिपदिकम्; प्रथमा-एकवचनम्; पुंलिङ्गे (सामान्यतः)
हिindeed, for
हि:
TypeParticle
Rootहि
Formनिपातः; हेत्वर्थे/निश्चयार्थे
दुर्ग-प्रतिहतःchecked/repulsed by/at a fort (having been stopped at the fort)
दुर्ग-प्रतिहतः:
TypeAdjective (Past Passive Participle)
Root√हन् (हनँ हिंसागत्योः) + प्रति- (उपसर्ग) ; दुर्ग (नाम)
Formप्रतिहत (कृदन्तः, क्त-प्रत्ययः); पुंलिङ्गे प्रथमा-एकवचनम्; 'दुर्गेण/दुर्गात्' इत्यर्थे—दुर्ग-सम्बन्धेन प्रतिहतः
पार्ष्णि-ग्राहेin the situation of a rear-enemy (one who attacks from behind)
पार्ष्णि-ग्राहे:
TypeNoun
Rootपार्ष्णि (नाम) + ग्राह (नाम, √ग्रह्)
Formनपुंसकलिङ्गे/पुंलिङ्गे (प्रयोगानुसार); सप्तमी-एकवचनम्; 'पार्ष्णिग्राहे' = पार्ष्णेः ग्राहः (पृष्ठतः आक्रमणकर्ता/अनुयायी) तस्मिन् (स्थाने/अवस्थायाम्)
and
:
TypeConjunction
Root
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम्
प्रतिनिवृत्तःhaving turned back/retreated
प्रतिनिवृत्तः:
TypeAdjective (Past Active Participle)
Root√वृत् (वृतँ वर्तने) + प्रति-नि- (उपसर्गौ)
Formकृदन्तः (क्त-प्रत्ययः); पुंलिङ्गे प्रथमा-एकवचनम्; अर्थः—पुनः निवृत्तः/परावृत्तः
स्थितेनby one who is stationed/standing firm
स्थितेन:
TypeAdjective/Participle
Root√स्था (ष्ठा गतिनिवृत्तौ)
Formकृदन्तः (क्त-प्रत्ययः: स्थित); तृतीया-एकवचनम्; पुं/नपुंसक-प्रयोगः; 'स्थितेन अमित्रेण'—स्थितः (अचलः/तिष्ठन्) शत्रुणा
अमित्रेणby an enemy
अमित्रेण:
TypeNoun
Rootअमित्र (नाम)
Formपुंलिङ्गे तृतीया-एकवचनम्
अवगृह्यतेis seized/hemmed in/captured
अवगृह्यते:
TypeVerb
Root√ग्रह् (ग्रहँ उपादाने) + अव- (उपसर्ग)
Formलट्-लकारः; कर्मणि-प्रयोगः (passive); प्रथमपुरुषः एकवचनम्; धातोः—अवगृह्/अव-√ग्रह् = अवरुद्ध/गृहीत/निगृहीत इत्यर्थे
D
durga (forts)
P
pārṣṇigrāha
S
sthita-amitra

FAQs

Fortified resistance stalls the advance; rear attacks force a retreat; during withdrawal the stable enemy can fix and destroy the army.