Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vyavahara, Shloka 29

Ṛग्विधानम् (Ṛgvidhāna) — Applications of Ṛgvedic Mantras through Japa and Homa

औडुम्बरीश् च जुहुयात्समिधश्चाज्यसंस्कृताः छित्त्वा सर्वान्मृत्युपाशान् जीवेद्रोगविवर्जितः

auḍumbarīś ca juhuyātsamidhaścājyasaṃskṛtāḥ chittvā sarvānmṛtyupāśān jīvedrogavivarjitaḥ

گھی سے آراستہ اَوڑُمبری (اُدُمبَر) کی سمیدھائیں آگ میں ہون کرے۔ یوں موت کے سب پھندے کاٹ کر وہ بیماری سے پاک زندگی پاتا ہے۔

auḍumbarīḥudumbara-wood (sticks)
auḍumbarīḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootauḍumbarī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (f.), Dvitīyā vibhakti (Accusative/2nd), Bahuvacana (plural)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-avadhāraṇa (conjunction/particle)
juhuyātshould offer (into fire)
juhuyāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootहु (धातु)
FormVidhi-liṅ (optative/विधिलिङ्), Prathama-puruṣa (3rd person), Ekavacana (singular), Parasmaipada
samidhaḥfuel-sticks
samidhaḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsamidh (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (f.), Dvitīyā vibhakti (Accusative/2nd), Bahuvacana (plural)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya (conjunction)
ājya-saṃskṛtāḥprepared with ghee
ājya-saṃskṛtāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootājya (प्रातिपदिक) + saṃskṛta (कृदन्त, √कृ)
FormTatpuruṣa-samāsa; Bahuvacana (plural), Strīliṅga (f.) agreeing with samidhaḥ; Prathamā/Dvitīyā-sāmānādhikaraṇya in context (qualifier of accusative plural)
chittvāhaving cut (asunder)
chittvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootछिद् (धातु)
FormKtvā-pratyaya (absolutive/क्त्वान्त), “having cut/broken”
sarvānall
sarvān:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (m.), Dvitīyā vibhakti (Accusative/2nd), Bahuvacana (plural)
mṛtyu-pāśānnooses/bonds of death
mṛtyu-pāśān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmṛtyu (प्रातिपदिक) + pāśa (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa-samāsa; Puṃliṅga (m.), Dvitīyā vibhakti (Accusative/2nd), Bahuvacana (plural)
jīvetshould live
jīvet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootजीव् (धातु)
FormVidhi-liṅ (optative/विधिलिङ्), Prathama-puruṣa (3rd person), Ekavacana (singular), Parasmaipada
roga-vivarjitaḥfree from disease
roga-vivarjitaḥ:
Kartṛ (कर्ता)
TypeAdjective
Rootroga (प्रातिपदिक) + vivarjita (कृदन्त, √वर्ज्)
FormTatpuruṣa-samāsa; Puṃliṅga (m.), Prathamā vibhakti (Nominative/1st), Ekavacana (singular)

Lord Agni (in discourse to Sage Vasiṣṭha, as per the usual Agni Purana narration frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Mantra","secondary_vidya":"Ayurveda","practical_application":"Homa with specific samidh (udumbara) and ghee as a protective longevity rite (mṛtyu-pāśa-cheda) aimed at health and freedom from disease.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Auḍumbarī-samid-homa for Mṛtyu-pāśa-cheda and Arogya","lookup_keywords":["auḍumbarī","udumbara samidh","ghṛta","homa","mṛtyupāśa"],"quick_summary":"Offer udumbara kindling anointed with ghee into the fire as a protective rite. The stated fruit is cutting the ‘nooses of Death’ and living disease-free."}

Concept: Ritual action (homa) as apotropaic sādhanā that ‘cuts’ mortality-bonds and supports health.

Application: Daily/periodic protective homa with prescribed materials, performed with faith and discipline.

Khanda Section: Agni-vidhi / Homa-prayoga (Protective fire-ritual and longevity rites)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A householder-priest performs a homa, offering ghee-smeared udumbara sticks into a bright fire; the ‘nooses of Death’ are shown as dark cords snapping and dissolving, while the performer appears healthy and radiant.","kerala_mural_prompt":"Kerala temple mural style, flat yet rich colors, sacred homa-kunda with blazing agni, priest in white dhoti offering ghṛta-anointed udumbara samidh, stylized Yama-pāśa (dark ropes) breaking in the air, serene protective aura, traditional ornamental borders","tanjore_prompt":"Tanjore painting with gold leaf highlights, central homa fire with embossed gold flames, priest offering udumbara sticks, symbolic broken nooses of death rendered with gold accents, auspicious kalasha and lamps, rich reds and greens","mysore_prompt":"Mysore painting style, delicate linework, instructional clarity: homa-kunda, ladle, ghṛta pot, bundle of udumbara samidh, step-by-step offering moment, subtle depiction of broken pāśa as faint dark cords","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed domestic ritual courtyard, small fire altar, attendant holding ghṛta vessel, priest offering udumbara sticks, allegorical dark ropes snapping above the fire, fine textiles and architectural detail"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Yaman","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: औडुम्बरीश्→औडुम्बरीः; जुहुयात्समिधश्च→जुहुयात् + समिधः + च; चाज्यसंस्कृताः→च + आज्यसंस्कृताः; सर्वान्मृत्युपाशान्→सर्वान् + मृत्युपाशान्; जीवेद्रोगविवर्जितः→जीवेत् + रोगविवर्जितः

Related Themes: Agni Purana: Agni-vidhi / Homa-prayoga sections on rakṣā-homa and āyuṣya-kalpa (near 258)

A
Agni
M
Mṛtyu (Death)
A
Auḍumbarī (Udumbara tree/Ficus racemosa)
Ā
Ājya (ghee)
H
Homa

FAQs

It teaches a specific homa-prayoga: offering udumbara (auḍumbarī) samidhas anointed with ghee, as a protective rite aimed at averting death-related afflictions and promoting health.

Alongside theology, the Agni Purana preserves practical ritual technologies—precise materials (udumbara fuel, ghee) and intended results (ārogya and mṛtyu-pāśa-cheda)—showing its compendium-like coverage of applied dharma and wellbeing practices.

The homa is presented as a purificatory and protective act that symbolically ‘cuts’ the bonds of death, implying removal of obstructive karmic/inauspicious forces and the securing of longevity and freedom from disease.