Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Sahitya-shastra, Shloka 19

Chapter 347: One-syllable Appellations (एकाक्षराभिधानम्)

ह्रीं दुर्गे दुर्गे रक्षणि स्वाहामन्त्रार्थसिद्धये गौरी पूज्या च धर्माद्याः स्कन्दाद्याः शक्तयो यजेत्

hrīṃ durge durge rakṣaṇi svāhāmantrārthasiddhaye gaurī pūjyā ca dharmādyāḥ skandādyāḥ śaktayo yajet

مقصدِ منتر کی تکمیل کے لیے “ہریں—دُرگے دُرگے رَکشِنی سواہا” کا جپ کرے۔ گوری کی بھی پوجا کرے؛ اور دھرم آدی اور سکند آدی شکتیوں کی بھی یجن/پوجن کرے۔

ह्रींhrīṃ
ह्रीं:
Mantra-pada (मन्त्रपद)
TypeIndeclinable
Rootह्रीं (बीज-मन्त्र)
Formअव्यय; बीजाक्षर (mantric seed syllable)
दुर्गेO Durgā
दुर्गे:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootदुर्गा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
दुर्गेO Durgā (again)
दुर्गे:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootदुर्गा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; पुनरुक्ति
रक्षणिO Protectress
रक्षणि:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootरक्षणि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; नाम/उपाधि (‘protector’)
स्वाहाsvāhā
स्वाहा:
Mantra-pada (मन्त्रपद)
TypeIndeclinable
Rootस्वाहा (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्यय; होम-समर्पणवाचक (oblation exclamation)
मन्त्र-अर्थ-सिद्धयेfor the accomplishment of the mantra’s purpose
मन्त्र-अर्थ-सिद्धये:
Prayojana (प्रयोजन/Goal)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक) + सिद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन; तत्पुरुष-समास (determinative chain): मन्त्रस्य अर्थस्य सिद्धिः → ‘for the accomplishment of the mantra’s meaning/purpose’
गौरीGaurī
गौरी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootगौरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नाम
पूज्याworthy of worship
पूज्या:
Karta (कर्ता/Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootपूज्य (कृदन्त-प्रातिपदिक; √पूज्)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्तव्य/यत्-प्रत्ययान्त (gerundive)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
धर्म-आद्याः(those) beginning with Dharma
धर्म-आद्याः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक) + आदि (अव्ययवत्)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; आदि-समास: ‘beginning with Dharma’ (i.e., Dharma etc.)
स्कन्द-आद्याः(those) beginning with Skanda
स्कन्द-आद्याः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootस्कन्द (प्रातिपदिक) + आदि (अव्ययवत्)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; आदि-समास: ‘beginning with Skanda’
शक्तयःpowers/Śaktis
शक्तयः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootशक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
यजेत्one should worship
यजेत्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootयज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Lord Agni (teaching ritual procedure in the Agni Purana to the sage Vashistha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Mantra","secondary_vidya":"Tantra","practical_application":"Recitation of a protective Durgā mantra for siddhi, along with āvaraṇa-pūjā: worship of Gaurī and associated śaktis (Dharma-ādi, Skanda-ādi) as supporting powers.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Mantra","entry_title":"Hrīṃ Durgā-Rakṣiṇī Svāhā Mantra and Associated Śakti-pūjā","lookup_keywords":["Hrīṃ Durgā","Rakṣiṇī mantra","svāhā","Gaurī pūjā","Dharma-ādi śakti"],"quick_summary":"Gives a concise Durgā protective mantra aimed at mantra-artha-siddhi and prescribes worship of Gaurī plus groups of śaktis linked to Dharma and to Skanda as part of the ritual completion."}

Concept: Siddhi is supported by both mantra-japa and devatā-parivāra (attendant śakti) worship; protection (rakṣā) is a functional aspect of Devī’s śakti.

Application: Perform japa of the given mantra with sankalpa for protection/siddhi; conclude with offerings to Gaurī and the specified śakti-groups as āvaraṇa completion.

Khanda Section: Puja-vidhi (Tantric Devi-mantra and Shakti-puja procedures)

Primary Rasa: Vira

Secondary Rasa: Shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A sādhaka chanting 'Hrīṃ Durgē Durgē Rakṣiṇi Svāhā' before a Durgā altar; beside the main image are smaller attendant śakti icons labeled Dharma etc., and a gentle Gaurī form receiving offerings.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, Durgā as protective mother with fierce aura, Gaurī as luminous companion form, rows of attendant śaktis, oil lamps and ritual vessels, strong temple-mural contours","tanjore_prompt":"Tanjore, central Durgā with gold halo, smaller Gaurī panel, attendant śaktis in miniature niches, gold embossing on ornaments and arch, priest with japa-mālā","mysore_prompt":"Mysore style, clear ritual scene with labeled attendant śakti placements, soft colors, emphasis on procedure (japa, offerings, concluding worship)","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, intimate shrine interior, sādhaka with rosary, central Durgā icon, attendant figures arranged symmetrically, fine textile and vessel details"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Shree","pace":"medium","voice_tone":"devotional"}

Sandhi Resolution Notes: स्वाहामन्त्रार्थसिद्धये = स्वाहा + मन्त्रार्थसिद्धये; मन्त्रार्थसिद्धये = मन्त्र + अर्थ + सिद्धये; धर्माद्याः = धर्म + आद्याः; स्कन्दाद्याः = स्कन्द + आद्याः.

Related Themes: Agni Purana 347 (Durgā-mantra, śakti-parivāra, pūjā-vidhi sequences)

D
Durga
G
Gauri
H
Hrīm (bīja)
S
Svāhā
Ś
Śakti (attendant powers)
D
Dharma (as an initiating member of a Shakti-group)
S
Skanda (as an initiating member of a Shakti-group)

FAQs

It gives a specific Durga-mantra formula (Hrīṃ…Svāhā) to be used for mantra-siddhi, and prescribes associated worship of Gaurī and designated groups of attendant Śaktis.

It exemplifies the Agni Purana’s manual-like coverage of practical ritual technology—seed syllables, mantra sealing with Svāhā, and structured attendant-deity worship—alongside its many other domains (law, polity, medicine, arts).

The verse frames Devi worship as a means to secure protection and accomplish the intended fruit of a mantra; properly performed, it is presented as spiritually efficacious and merit-generating through disciplined devotion and ritual correctness.