Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Sahitya-shastra, Shloka 20

Chapter 342: शब्दालङ्काराः

Verbal/Sound-based Ornaments

वाक्यस्यावृत्तिरप्येवं यथासम्भवमिष्यते अलङ्काराद्यनुप्रासो लघुमध्येवमर्हणात् *

vākyasyāvṛttirapyevaṃ yathāsambhavamiṣyate alaṅkārādyanuprāso laghumadhyevamarhaṇāt *

اسی طرح جملے کی تکرار بھی جہاں تک ممکن ہو روا رکھی جاتی ہے۔ لیکن اَنوپراس اور دیگر صنعتیں ہلکی یا معتدل مقدار میں ہی برتنی چاہئیں، کیونکہ افراط مناسب نہیں۔

vākyasyaof a sentence
vākyasya:
Sambandha (सम्बन्ध) / Genitive
TypeNoun
Rootvākya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन
āvṛttiḥrepetition
āvṛttiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootā-vṛt (धातु) → āvṛtti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
apialso
api:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-कारार्थक-अव्यय (also/even)
evamthus
evam:
Adhikaraṇa (अधिकरण) / Manner
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (thus/in this manner)
yathā-sambhavamas far as possible
yathā-sambhavam:
Adhikaraṇa (अधिकरण) / Manner
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय) + sambhava (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समासः; नपुंसक-एकवचन-रूपेण अव्ययवत् (adverbial): ‘as far as possible’
iṣyateis accepted/is allowed
iṣyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootiṣ (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; कर्मणि-प्रयोगः (passive sense: ‘is accepted’)
alaṅkāra-ādi-anuprāsaḥanuprāsa (alliteration) in figures etc.
alaṅkāra-ādi-anuprāsaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootalaṅkāra (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक) + anuprāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; समासः तत्पुरुषः (alaṅkārādau anuprāsaḥ / alaṅkāra-ādiṣu anuprāsaḥ)
laghu-madhyein the middle of a laghu (short unit/short syllable context)
laghu-madhye:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootlaghu (प्रातिपदिक) + madhya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; समासः तत्पुरुषः (laghoḥ madhye / laghu-madhye)
evamthus
evam:
Adhikaraṇa (अधिकरण) / Manner
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (thus)
arhaṇātdue to appropriateness
arhaṇāt:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootarhaṇa (प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी (5), एकवचन; हेत्वर्थे (ablative of reason): ‘because of propriety/fitness’

Lord Agni (in discourse to sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Alamkara","secondary_vidya":"Natya","practical_application":"Use sentence-level repetition judiciously; apply anuprāsa and allied ornaments in moderate quantity to preserve elegance and avoid stylistic heaviness.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Commentary","entry_title":"Moderation Principle in Ornamentation: Sentence Repetition and Anuprāsa","lookup_keywords":["vākya-āvṛtti","anuprāsa","alaṅkāra maryādā","aucitya","ati-doṣa"],"quick_summary":"Permits repetition even at sentence level when appropriate, but prescribes moderation in alliteration and ornaments; excess becomes a fault (doṣa) against propriety (aucitya)."}

Alamkara Type: Anuprāsa; vākya-āvṛtti (repetition)

Concept: Maryādā/aucitya: restraint as a virtue in artistic practice

Application: In writing and performance, audit ornament density; keep anuprāsa light-to-moderate so meaning and rasa remain primary.

Khanda Section: Sahitya-shastra (Alankara & Kavya-vidya)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A poet revises a manuscript: one version is heavily alliterative and crossed out; the refined version keeps gentle anuprāsa. A balance-scale symbolizes 'moderation' in ornamentation.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, poet-scribe seated with palm-leaf, two text panels (dense vs refined) shown symbolically, a balance scale motif, strong outlines and earthy palette, serene scholarly mood.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, poet with manuscript and stylus, gold-leaf balance scale and ornate border, two scrolls labeled 'ati' (excess) and 'madhyama' (moderate), rich reds and greens.","mysore_prompt":"Mysore painting, clean didactic composition: before/after lines of verse demonstrating heavy vs light anuprāsa, teacher guiding a student, subtle shading and fine linework.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, atelier scene with poet and critic, corrected folio with marginal notes 'aucitya', delicate scale on a low table, refined interior details and calligraphy."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: vākyasyāvṛttir apy evam = vākyasya āvṛttiḥ api evam; yathāsambhavam = yathā-sambhavam (avyayībhāva); alaṅkārādyanuprāsaḥ = alaṅkāra-ādi-anuprāsaḥ; madhyevamarhaṇāt = madhye evam arhaṇāt.

Related Themes: Agni Purana 342.16; Agni Purana 342.17; Agni Purana 342.18; Agni Purana 342.19

A
Agni Purana
A
Anuprāsa
A
Alaṅkāra
K
Kāvya-śāstra

FAQs

It teaches a practical rule of Sanskrit kāvya-śāstra: repetition may be used when appropriate, but anuprāsa (alliteration) and similar sound-ornaments should be applied only in a light-to-moderate degree, avoiding excess.

Beyond theology and ritual, the Agni Purana preserves technical instruction in literary aesthetics (alaṅkāra-śāstra), showing it functions as a compendium that also codifies standards for refined poetic composition.

By promoting measured, non-excessive expression, it aligns speech and composition with propriety (aucitya), supporting disciplined use of vāṅmayam (speech) that is traditionally regarded as purifying and conducive to sattvic conduct.