Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Raja-dharma, Shloka 28

Ṣāḍguṇya — The Six Measures of Foreign Policy

with Rāja-maṇḍala Theory

अरेश् च विजगीषोश् च यानवत् पञ्चधा स्मृतम् बलिनीर्द्विषतोर्मध्ये वाचात्मानं समर्पयन्

areś ca vijagīṣoś ca yānavat pañcadhā smṛtam balinīrdviṣatormadhye vācātmānaṃ samarpayan

بادشاہ اور فتح کے خواہاں کے لیے ‘یان’ (لشکرکشی) پانچ قسم کی بتائی گئی ہے؛ اور دو دشمنوں کے درمیان طاقتور ہو کر وہ اپنی نیت کو گفتار کے ذریعے پیش کرے (اپنی حیثیت قائم کرے)۔

areḥof the enemy
areḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootari (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th), Singular
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय-निपात)
vijigīṣoḥof the would-be conqueror
vijigīṣoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootvijigīṣu (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th), Singular; desiderative agent-noun 'one wishing to conquer'
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय-निपात)
yāna-vatas with 'yāna' (marching policy)
yāna-vat:
Upamā/Prakāra (उपमा/प्रकार)
TypeAdjective
Rootyāna + vat (प्रातिपदिक)
FormIndeclinable-like adjectival suffix -vat; here used adverbially 'like yāna' / 'as in the case of yāna'
pañcadhāin five ways
pañcadhā:
Prakāra (प्रकार-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootpañcadhā (अव्यय)
FormAdverb of manner (प्रकारवाचक-अव्यय) 'in five ways'
smṛtamis stated
smṛtam:
Kriyā (क्रिया/predicative)
TypeVerb
Rootsmṛ (स्मृ धातु)
FormPast passive participle (क्त), Neuter, Nominative, Singular; 'is stated'
balinīḥarmies / forces
balinīḥ:
Karma (कर्म/object of implied action)
TypeNoun
Rootbalinī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd), Plural; 'forces/armies' (as feminine collective)
dviṣatoḥof the two enemies / hostile sides
dviṣatoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdviṣat (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th), Dual (द्विवचन); 'of the two hostile parties'
madhyein the middle
madhye:
Adhikaraṇa (अधिकरण/location)
TypeNoun
Rootmadhya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular
vācāby speech / with words
vācā:
Karaṇa (करण/instrument)
TypeNoun
Rootvāc (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental (3rd), Singular
ātmānamoneself
ātmānam:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Singular; reflexive sense
samarpayanoffering / surrendering
samarpayan:
Karta (कर्ता/agent)
TypeVerb
Rootsam-arp (अर्प् धातु)
FormPresent active participle (शतृ), Parasmaipada, Masculine, Nominative, Singular; agreeing with implied agent (e.g., rājā)

Lord Agni (instructing the sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Arthashastra","secondary_vidya":"Mantra","practical_application":"Fivefold yāna for rulers; when caught between two hostile powers, use calibrated speech/pledges (vācā) to position oneself advantageously—balancing, mediating, or dividing enemies through diplomacy.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Dvaidhibhāva-like Positioning: Speaking Between Two Enemies","lookup_keywords":["yāna pañcadhā","dvi-ari-madhya","vācā samarpayati","balin","diplomatic positioning"],"quick_summary":"A strong king facing two hostile powers should employ a fivefold expedition policy and strategically ‘offer himself by speech’—using declarations, assurances, or negotiations—to stand between and manage the two adversaries."}

Concept: Vāc (speech) is an instrument of power: declarations and negotiated commitments can substitute for immediate force, especially in multi-enemy scenarios.

Application: In high-stakes negotiations with two competing parties, use clear commitments and controlled messaging to prevent alignment against you.

Khanda Section: Rajadharma / Niti-shastra (Statecraft: diplomacy and stratagems)

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A powerful king stands between two hostile kings’ camps, sending envoys and speaking measured assurances; his army remains poised behind him, signaling strength while diplomacy prevents a two-front attack.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, central king as mediator between two opposing crowned figures, hand gestures of speech and assurance, two camps on either side, strong outlines, traditional ornaments, emphasis on poised strength.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, central king with gold halo and rich jewelry, two rival kings on left and right, scroll of proclamation in hand, envoys presenting messages, gold-leaf highlights on regalia and weapons.","mysore_prompt":"Mysore painting, instructional diplomacy scene: king addressing two envoys simultaneously, map showing two hostile fronts, annotations for ‘vācā samarpayati’, refined lines and calm composition.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, triadic diplomatic meeting in a pavilion between two camps, detailed attendants and scribes, subtle facial expressions, realistic landscape, emphasis on negotiation and power balance."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"focused","suggested_raga":"Darbari Kanada","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: areś ca = areḥ + ca; vijagīṣoś ca = vijigīṣoḥ + ca; dviṣatormadhye = dviṣatoḥ + madhye; vācātmānam = vācā + ātmānam.

Related Themes: Agni Purana Rajadharma on dvaidhibhāva/saṃśraya options within ṣāḍguṇya; Agni Purana sections on dūta (envoy) speech, truth/strategy in messaging

R
Rajadharma
N
Niti
Y
Yāna (march/expedition)
P
Pañcadhā-upāya (fivefold policy)

FAQs

It imparts Nīti-vidyā (political science): the fivefold doctrine connected with yāna (military advance/expedition) and a tactic for managing a situation involving two hostile powers through strategic speech and positioning.

Beyond theology, the Agni Purana includes practical manuals of kingship—diplomacy, alliance-management, and war-planning—showing it as a compendium that treats governance (rājadharma) alongside ritual and philosophy.

By emphasizing controlled speech and calculated restraint amid conflict, it aligns kingship with dharma: minimizing reckless violence and pursuing order through disciplined conduct, which is presented as dharmically meritorious for a ruler.