Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Raja-dharma, Shloka 29

Chapter 238 — राजधर्माः (Rājadharmāḥ) | Duties of Kings

जलवद्धान्यधनवद्दुर्गं कालसहं महत् औदकं पार्वतं वार्क्षमैरिणं धन्विनं च षट्

jalavaddhānyadhanavaddurgaṃ kālasahaṃ mahat audakaṃ pārvataṃ vārkṣamairiṇaṃ dhanvinaṃ ca ṣaṭ

قلعہ پانی، غلہ اور دولت سے آراستہ ہو؛ وہ عظیم اور زمانے کی سختی سہنے والا ہو۔ قلعوں کی چھ قسمیں ہیں: آبی قلعہ، پہاڑی قلعہ، جنگلی/درختی قلعہ، بنجر زمین کا قلعہ، صحرائی قلعہ، اور خشک ریتلا قلعہ۔

जलवत्having water
जलवत्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootjalavat (प्रातिपदिक)
Formवतुप्-प्रत्ययान्त adjective; used as prior member in compound
धान्यgrain
धान्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdhānya (प्रातिपदिक)
FormNeuter; used as prior member in compound
धनवत्having wealth
धनवत्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdhanavat (प्रातिपदिक)
Formवतुप्-प्रत्ययान्त adjective; used as prior member in compound
दुर्गम्fort
दुर्गम्:
Karma (कर्म/object; implied ‘(choose/build) a fort’)
TypeNoun
Rootdurga (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; head noun qualified by compounds
जलवत्धान्यधनवत्दुर्गम्a fort rich in water, grain, and wealth
जलवत्धान्यधनवत्दुर्गम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjalavat + dhānya + dhanavat + durga (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular; determinative: ‘a fort having water, grain, and wealth’
कालtime
काल:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkāla (प्रातिपदिक)
FormMasculine; used as prior member in compound
सहम्enduring, able to withstand
सहम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण of दुर्गम्)
TypeAdjective
Rootsaha (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular; ‘enduring’
कालसहम्time-resistant, long-lasting
कालसहम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkāla + saha (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular; ‘withstanding time’ qualifying दुर्गम्
महत्great, large
महत्:
Viśeṣaṇa (विशेषण of दुर्गम्)
TypeAdjective
Rootmahat (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; irregular stem महत्
औदकम्water-fort type (surrounded by water)
औदकम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण of दुर्गम्)
TypeAdjective
Rootaudaka (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular; ‘watery/related to water’; one of fort-types
पार्वतम्mountain-fort type
पार्वतम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpārvata (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular; ‘mountain(-based)’
वार्क्षम्forest-fort type
वार्क्षम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvārkṣa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular; ‘forest/trees(-based)’
ऐरिणम्desert-fort type
ऐरिणम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootairiṇa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular; ‘desert/sandy (eriṇa) based’
धन्विनम्arid-tract fort type
धन्विनम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdhanvin (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular; ‘in arid tract (dhanvan)’
and
:
Samuccaya (समुच्चय/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), conjunction (समुच्चय)
षट्six
षट्:
Saṅkhyā (संख्या/quantifier)
TypeNoun
Rootṣaṭ (संख्या/प्रातिपदिक)
FormNumeral (संख्या), indeclinable-like in usage; here Nominative/Accusative neuter singular sense ‘six (types)’

Lord Agni (in instruction to sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Arthashastra","secondary_vidya":"Dhanurveda","practical_application":"Fort policy: ensure stockpiles (water, grain, wealth), durability, and classify forts by terrain for strategic defense planning.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"List","entry_title":"Durgalakshana and Shadvidha Durga (Six Fort Types)","lookup_keywords":["durga-lakshana","audaka-durga","parvata-durga","vanadurga","dhanvi-durga"],"quick_summary":"A fort must be provisioned and enduring; forts are classified by terrain—water, mountain, forest, desert/wasteland, plain/arid tract, and sandy/dry tract—guiding defensive choice."}

Concept: Kshaya-apakarshana (resisting decline) through foresight: provisioning and choosing defenses aligned with nature.

Application: Risk management: maintain reserves; design forts to withstand long disruptions; match fort type to local geography and threat model.

Khanda Section: Rajadharma & Durgavidhi (Fortification and Statecraft)

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Type: Fort/Terrain

Visual Art Cues: {"scene_description":"Six forts shown as vignettes: island/water fort, mountain citadel, forest fort, desert fort, open-plain fort, and sandy-tract fort; each stocked with water jars, granaries, and treasury chests to show readiness.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style, six-panel composition with stylized terrains, each fort with bold walls and watchtowers, symbolic water pots and grain heaps, strong earthy palette and ornamental borders.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, segmented panels with gold-highlighted fort gates, each terrain rendered decoratively (waves, rocks, trees, dunes), small icons of granary and treasure, rich jewel tones.","mysore_prompt":"Mysore painting, instructional chart-like depiction of six durgas with neat labels, fine linework, soft washes, emphasis on supplies (water, grain, wealth) inside each fort.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed landscapes for each fort type with realistic textures—rocky hills, dense woods, dunes—tiny soldiers and storehouses, meticulous architectural detail."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"epic","suggested_raga":"Shankarabharanam","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: जलवद्धान्यधनवद्दुर्गम् = जलवत् + धान्य + धनवत् + दुर्गम् (t/d assimilation).

Related Themes: Agni Purana Durgavidhi: fort parts, garrisons, supplies; Agni Purana Rajadharma: protection of subjects and treasury

A
Agni Purana
D
Durga (fort)
R
Rajadharma

FAQs

It teaches durga-vidyā (fortification science): an ideal fort must have secure supplies (water, grain, wealth), be built for long endurance, and be selected/constructed according to six terrain-based categories (water, mountain, forest, wasteland, arid plain, sandy tract).

Alongside theology and worship, the Agni Purana preserves practical Rajadharma—logistics, defense planning, and terrain-based military architecture—showing its scope as a compendium of governance and applied knowledge.

By promoting protection of subjects through durable, well-supplied defenses, the verse aligns kingship with dharma: safeguarding life and stability is treated as a righteous duty that supports social order and religious life.