Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Raja-dharma, Shloka 16

Chapter 237 — Rāma’s Teaching on Nīti (रामोक्तनीतिः)

देवास्ते प्रियवक्तारः पशवः क्रूरवादिनः शुचिरास्तिक्यपूतात्मा पूजयेद्देवताः सदा

devāste priyavaktāraḥ paśavaḥ krūravādinaḥ śucirāstikyapūtātmā pūjayeddevatāḥ sadā

جو خوشگوار بات کرتے ہیں وہ دیوتا صفت ہیں، اور جو سخت کلامی کرتے ہیں وہ حیوان صفت۔ پاکیزہ رہ کر، ایمانِ مقدس سے پاک دل ہو کر، ہمیشہ دیوتاؤں کی پوجا کرنی چاہیے۔

devāḥthe gods
devāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative Plural
teyour / of you
te:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormGenitive (षष्ठी) Singular (or possessive pronoun ‘your/his’); here ‘your/thy’ qualifying speakers
priya-vaktāraḥpleasant speakers
priya-vaktāraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpriya (प्रातिपदिक) + vaktṛ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative Plural; tatpuruṣa: priyam vakti iti / priyasya vaktā
paśavaḥanimals
paśavaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpaśu (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative Plural
krūra-vādinaḥharsh speakers
krūra-vādinaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkrūra (प्रातिपदिक) + vādin (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative Plural; tatpuruṣa: krūram vadanti iti
śuciḥpure
śuciḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootśuci (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative Singular; predicate adjective
āstikya-pūta-ātmāone whose soul is purified by faith
āstikya-pūta-ātmā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootāstikya (प्रातिपदिक) + pūta (कृदन्त) + ātman (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative Singular; tatpuruṣa chain: āstikyena pūtaḥ ātmā yasya (sense close to bahuvrīhi, but used as nominal ‘one whose self is purified by faith’)
pūjayetshould worship
pūjayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√pūj (पूज् धातु)
FormVidhi-liṅ (विधिलिङ्, optative), 3rd person (प्रथमपुरुष) Singular (एकवचन), parasmaipada
devatāḥdeities
devatāḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdevatā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative Plural
sadāalways
sadā:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
FormAvyaya, adverb

Lord Agni (in instruction to Vasiṣṭha, within the Agni Purana’s didactic narration)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Puja-vidhi","secondary_vidya":"Dharmashastra","practical_application":"Cultivate pleasant speech as a marker of daiva-svabhava and maintain purity and faith as prerequisites for daily worship.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"Daiva vs Pāśava Speech and the Qualification for Worship","lookup_keywords":["devata","priyavakta","kruravada","shauca","astikya"],"quick_summary":"Pleasant speech is characterized as divine, harsh speech as beast-like; with purity and faith-purified mind one should worship the deities regularly."}

Alamkara Type: Rupaka/identificatory metaphor (gods = pleasant-speakers; beasts = harsh-speakers)

Concept: Inner purity (śauca) and faith (āstikya) refine the self and make worship efficacious; speech reflects one’s spiritual nature.

Application: Before pūjā: bathe/cleanse, steady mind with faith, avoid harsh words at home/temple; adopt priyavacana as daily vrata-like discipline.

Khanda Section: Puja-vidhi (Devata-puja, Sadachara and ritual conduct)

Primary Rasa: Shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A devotee, freshly purified, offering flowers and lamp to a deity while speaking gently; in contrast, a harsh-speaking figure is shown as animal-like in demeanor.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, temple interior with lamp and flower offerings, devotee with serene face and folded hands, visual contrast panel showing a coarse harsh-speaker with animalistic posture, bold traditional colors","tanjore_prompt":"Tanjore, deity on pedestal with gold embellishments, devotee performing pūjā with clean vessels, inscriptions-like emphasis on priyavacana, ornate arch and gold work","mysore_prompt":"Mysore painting, detailed pūjā setup (kalasha, lamp, flowers), devotee depicted with calm expression and speech gesture, soft shading, instructional clarity","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, intimate shrine scene with fine objects (incense, lamp), devotee respectfully offering, a secondary vignette of a quarrelsome harsh speaker outside, architectural detail"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow","voice_tone":"devotional"}

Sandhi Resolution Notes: devāḥ+te→devāste; śuciḥ+āstikya…→śucirāstikya…; pūjayet+devatāḥ→pūjayeddevatāḥ.

Related Themes: Agni Purana pūjā-vidhi sections (devatā-pūjā, śauca, ācāra); Agni Purana 237 (sadācāra continuity)

D
Devas
D
Devatāḥ

FAQs

It prescribes a core rule of puja-vidhi and sadachara: maintain purity (śauca), cultivate āstikya (reverent faith), and perform continual devatā-pūjā; it also gives a behavioral marker—pleasant speech—as a sign of the “deva-like” disposition.

Alongside ritual procedures, the Agni Purana catalogues practical dharma in daily life—here linking ethics of speech with eligibility and inner fitness for worship—showing how the text integrates conduct (sadachara) with ritual (puja-vidhi).

Pleasant, non-cruel speech is treated as a divine quality that purifies the worshipper’s inner state; combined with śauca and āstikya, it supports merit (puṇya) and steadiness in devotional practice through constant worship.