Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Raja-dharma, Shloka 13

Chapter 237 — Rāma’s Teaching on Nīti (रामोक्तनीतिः)

को हि राजा शरीराय धर्मापेतं समाचरेत् न हि स्वमुखमन्विच्छन् पीडयेत् कृपणं जनं

ko hi rājā śarīrāya dharmāpetaṃ samācaret na hi svamukhamanvicchan pīḍayet kṛpaṇaṃ janaṃ

کون سا بادشاہ محض اپنے جسم کے فائدے کے لیے دھرم سے ہٹ کر عمل کرے گا؟ صرف اپنا منہ بھرنے کی خواہش میں اسے بے بس عوام کو ہرگز نہیں ستانا چاہیے۔

कःwho?
कः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा (Nom. 1), एकवचन (sg.); प्रश्नवाचक-सर्वनाम (interrogative pronoun)
हिindeed/for
हि:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), हेत्वर्थ/अवधारण (for/indeed)
राजाking
राजा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा (Nom. 1), एकवचन (sg.)
शरीरायfor the body
शरीराय:
Sampradāna (सम्प्रदान/चतुर्थी)
TypeNoun
Rootशरीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), चतुर्थी (Dat. 4), एकवचन (sg.)
धर्म-अपेतम्devoid of dharma
धर्म-अपेतम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootधर्म + अपेत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), द्वितीया (Acc. 2), एकवचन (sg.); विशेषण (adjective) (कर्मणः/आचरणस्य); तत्पुरुषः ‘धर्मात् अपेतम्’ (devoid of dharma)
समाचरेत्should practice/perform
समाचरेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + आ + चर् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन (sg.)
not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
हिindeed/for
हि:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अवधारण/हेतु
स्व-मुखम्one’s own mouth/face
स्व-मुखम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्व (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + मुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), द्वितीया (Acc. 2), एकवचन (sg.); कर्मधारयः ‘स्वं मुखम्’
अन्विच्छन्seeking
अन्विच्छन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootअनु + इष् (धातु)
Formवर्तमान-कृदन्त (present active participle), परस्मैपदी; पुंलिङ्ग (m.), प्रथमा (Nom. 1), एकवचन (sg.); विशेषण (adjectival) कर्तुः
पीडयेत्should torment/oppress
पीडयेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootपीड् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन (sg.)
कृपणम्wretched/poor
कृपणम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृपण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), द्वितीया (Acc. 2), एकवचन (sg.); विशेषण (adjective) जनम्
जनम्person/people
जनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootजन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), द्वितीया (Acc. 2), एकवचन (sg.)

Lord Agni (in instruction on rājadharma, traditionally narrated to Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Arthashastra","secondary_vidya":"Dharmashastra","practical_application":"Ethical constraint on rulers: reject self-serving unrighteous acts; avoid exploiting subjects for personal consumption; supports anti-corruption and just taxation norms.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Definition","entry_title":"Rājadharma: Non-exploitation and Self-restraint of the King","lookup_keywords":["rājadharma","adharma","prajā-pīḍā","svārtha","anugraha"],"quick_summary":"Defines the moral boundary for kingship: no adharma for personal bodily gain, and no oppression of helpless people for one’s own appetite. Practical takeaway: the ruler’s self-restraint is the first protection of the realm."}

Alamkara Type: Rhetorical question (praśna) as niti device

Concept: Primacy of dharma over deha (bodily self-interest); condemnation of exploitation as adharma.

Application: Governance ethic: avoid predatory revenue extraction; institute grievance redressal; measure policy by impact on the helpless (kṛpaṇa).

Khanda Section: Rājadharma (Governance and Ethics of Kingship)

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

Type: Kingdom

Visual Art Cues: {"scene_description":"A king restrains himself from taking excessive tribute; he turns away from a lavish plate and instead orders relief for poor villagers, symbolizing refusal to ‘fill his own mouth’ at others’ expense.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, king in council, a platter of food and tribute presented, the king gestures refusal and points toward distribution to the poor; expressive faces, temple-pillared background, earthy tones.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, king with gold-ornamented throne, rejecting overflowing tribute, giving instead to a kneeling poor person; gold leaf highlights on crown and ornaments, moral inscription panel.","mysore_prompt":"Mysore painting, didactic composition: left side shows temptation of wealth/food, right side shows protection of kṛpaṇa; the king in the center with decisive gesture; fine linework and soft colors.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, court scene with accountants and petitioners; the king orders fair measures, a poor family protected by guards; detailed textiles, architectural depth, calligraphic moral maxim."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Shankarabharanam","pace":"medium","voice_tone":"epic"}

Sandhi Resolution Notes: धर्मापेतम् = धर्म + अपेतम्; स्वमुखमन्विच्छन् = स्वमुखम् + अन्विच्छन् (m → m a- sandhi).

Related Themes: Agni Purana: Rājadharma/Daṇḍanīti sections on just punishment and protection; Agni Purana: Dāna and dayā passages as royal virtues

R
Rājā (King)
D
Dharma
J
Jana (Subjects)

FAQs

This verse imparts rājadharma-vidyā: the practical ethic that a ruler must not abandon dharma for personal gain or appetite, and must refrain from oppressing vulnerable subjects.

Alongside rituals, cosmology, and arts, the Agni Purana also preserves statecraft and legal-moral instruction; this verse exemplifies its governance layer by defining the king’s duty as protection rather than exploitation.

Oppressing the helpless for selfish ends is framed as dharma-apeta (outside dharma), implying demerit for the ruler; restraint and protection of subjects support righteous kingship and favorable karmic outcomes.