Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Raja-dharma, Shloka 49

Chapter 226 — राजधर्माः

Rājadharma: Royal Duties and Daṇḍanīti

अमात्यः प्राड्विवाको वा यः कुर्यात् कार्यमन्यथा तस्य सर्वस्वमादाय तं राजा विप्रवासयेत्

amātyaḥ prāḍvivāko vā yaḥ kuryāt kāryamanyathā tasya sarvasvamādāya taṃ rājā vipravāsayet

اگر وزیر یا قاضیِ اعظم کسی معاملے کو الٹے (ناجائز) طریقے سے چلائے تو بادشاہ اس کا سارا مال ضبط کر کے اسے مملکت سے جلاوطن کر دے۔

अमात्यःminister
अमात्यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअमात्य (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
प्राड्विवाकःchief judge / learned adjudicator
प्राड्विवाकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्राड् + विवाक (प्रातिपदिक); प्राड्विवाक (समास)
Formकर्मधारय (descriptive) ‘प्राड् (प्राक्-न्यायविद्/पूर्वन्यायज्ञ) विवाकः’; पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक अव्यय (disjunctive particle)
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
कुर्यात्should do
कुर्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (optative); परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन
कार्यम्the duty/task
कार्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकार्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अन्यथाotherwise/wrongly
अन्यथा:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootअन्यथा (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण अव्यय (adverb)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुल्लिङ्ग/नपुंसक, षष्ठी, एकवचन
सर्वस्वम्all property/entire wealth
सर्वस्वम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व + स्व (प्रातिपदिक); सर्वस्व (समास)
Formकर्मधारय ‘सर्वं स्वम्’; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
आदायhaving taken/confiscating
आदाय:
Purvakala (पूर्वकाल/Prior action)
TypeIndeclinable
Rootआ-दा (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) अव्यय; ‘आदाय’ = having taken
तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुल्लिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
राजाthe king
राजा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
विप्रवासयेत्should banish/exile
विप्रवासयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि-प्र-वास् (धातु) + णिच् (causative)
Formणिजन्त (causative) ‘विप्रवासयति’; विधिलिङ् (optative); परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन

Lord Agni (in instruction to sage Vasiṣṭha, Rajadharma discourse)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Arthashastra","secondary_vidya":"Dharmashastra","practical_application":"Judicial integrity: punish ministers/judges who pervert legal procedure; confiscate assets and banish to prevent miscarriage of justice.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Penalty for perverting a case by minister or chief judge","lookup_keywords":["pradvivaka","amatya","judicial misconduct","banishment","confiscation"],"quick_summary":"A minister or chief judge who handles a matter improperly is to have all property confiscated and be expelled from the kingdom, safeguarding trust in adjudication."}

Concept: Nyāya (proper adjudication) is a pillar of rājadharma; perversion of justice is a grave breach of trust.

Application: Institutionalize audits of judgments, conflict-of-interest rules, and exemplary penalties for judicial corruption.

Khanda Section: Rajadharma (Governance and Legal Procedure)

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: dharmic-shanta

Type: Kingdom

Visual Art Cues: {"scene_description":"A chief judge twists a case; the king orders confiscation of his estate and sends him into exile beyond the city gates.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural: courtroom with palm-leaf documents, king’s decisive gesture, disgraced judge with lowered head, guards escorting him, bold outlines and saturated colors","tanjore_prompt":"Tanjore: king with golden halo-like arch, confiscated jewels and coins displayed, judge’s insignia removed, heavy gold work on ornaments and throne","mysore_prompt":"Mysore: procedural scene with scribes, seals, and written verdict; king pronounces exile; refined linework and gentle palette emphasizing governance","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature: detailed durbar, accountants inventorying property, exile procession at palace gate, architectural perspective and fine textile patterns"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Kalyani","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: कार्यमन्यथा = कार्यम् + अन्यथा (म् + अ → म). सर्वस्वमादाय = सर्वस्वम् + आदाय (म् + आ → मा).

Related Themes: Agni Purana 226 (Rajadharma legal procedure and penalties)

R
Raja (King)
A
Amatya (Minister)
P
Prāḍvivāka (Chief Judge)

FAQs

It imparts rājadharma (statecraft/legal procedure): the prescribed legal penalty for a minister or chief judge who mishandles a case—confiscation of property followed by banishment.

Beyond theology and ritual, the Agni Purana also codifies practical governance—judicial accountability, administrative ethics, and punitive measures—showing its wide scope across law and polity.

By punishing unjust adjudication, the king preserves dharma and prevents the karmic fallout of adharma spreading through the kingdom; just governance is treated as a religious duty that sustains cosmic and social order.