Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Raja-dharma, Shloka 27

Rājābhiṣeka-kathana

Account of the Royal Consecration

गीतवाद्यादिनिर्घोषैश्चामरव्यजनादिभिः सर्वौषधिमयं कुम्भं धारयेयुर्नृपाग्रतः

gītavādyādinirghoṣaiścāmaravyajanādibhiḥ sarvauṣadhimayaṃ kumbhaṃ dhārayeyurnṛpāgrataḥ

گیت اور سازوں کی گونج کے درمیان، چامر اور پنکھے وغیرہ کی رسمِ تعظیم کے ساتھ، تمام جڑی بوٹیوں سے تیار کیا ہوا آبِ تقدیس کا کُمبھ بادشاہ کے سامنے اٹھا کر لے جائیں۔

गीतवाद्यादिनिर्घोषैःwith the sounds of songs, instruments, etc.
गीतवाद्यादिनिर्घोषैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootगीत + वाद्य + आदि + निर्घोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; समासः: (गीतवाद्यादीनां निर्घोषैः)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (conjunction)
चामरव्यजनादिभिःwith yak-tail fans, whisks, etc.
चामरव्यजनादिभिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootचामर + व्यजन + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; समासः: (चामरव्यजनादिभिः) ‘etc.’-अर्थे ‘आदि’
सर्वौषधिमयम्made of all medicinal herbs
सर्वौषधिमयम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व + औषधि + मय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम्; समासः: (सर्वौषधिभिः मयः) ‘made of all herbs’
कुम्भम्a pot
कुम्भम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकुम्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
धारयेयुःshould hold/carry
धारयेयुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootधृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन; causative sense not marked; अर्थ: ‘धारयन्तु/धारयेयुः’
नृपाग्रतःin front of the king
नृपाग्रतः:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootनृप + अग्रतस् (प्रातिपदिक/अव्ययीभाव)
Formअव्यय (adverb of place); अव्ययीभावः: ‘नृपस्य अग्रतः’

Lord Agni (in discourse to the sage Vasiṣṭha, as per the Agni Purana’s usual narration frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Vrata","secondary_vidya":"Ayurveda","practical_application":"Royal consecration procession protocol: musical auspiciousness and carrying a herb-infused kalaśa before the king for abhiṣeka/maṅgala.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Sarvauṣadhi-kalaśa procession in Rāja-abhiṣeka","lookup_keywords":["rāja abhiṣeka","sarvauṣadhi kumbha","gīta vādya","cāmara vyajana","maṅgala nirghoṣa"],"quick_summary":"During consecration, attendants carry a water-pot prepared with ‘all medicinal herbs’ before the king, accompanied by music and royal honors (cāmara, fans), establishing auspiciousness and protection."}

Dosha: Tridosha

Concept: Rājya is sustained by maṅgala and loka-saṃgraha: the king’s body and office are ritually protected for public welfare.

Application: Design consecration rites to integrate sound (saṅgīta), symbols of sovereignty (cāmara), and wellbeing (auṣadhi-kalaśa).

Khanda Section: Rājadharma & Rāja-abhiṣeka-vidhi (Royal Consecration Rituals)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shringara

Type: Kingdom

Visual Art Cues: {"scene_description":"A royal procession: musicians playing drums and lutes, attendants waving cāmara and fans, carrying a large herb-filled consecration pot (kumbha) before a seated/standing king.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, stylized court procession with percussion and wind instruments, attendants with cāmara, large kalaśa with leafy herbs emerging, bold outlines, ceremonial symmetry","tanjore_prompt":"Tanjore painting, king in regal posture, attendants carrying ornate kumbha with herbal sprigs, heavy gold work on crown and vessels, bright reds/greens, festive composition","mysore_prompt":"Mysore style, clear depiction of ritual objects: labeled sarvauṣadhi-kumbha, musicians in orderly row, soft shading, instructional court scene","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed durbar courtyard, musicians and attendants, realistic herb bundle in pot, fine textiles, architectural backdrop, dynamic procession movement"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"epic","suggested_raga":"Kedar","pace":"medium","voice_tone":"epic"}

Sandhi Resolution Notes: निर्घोषैश्च = निर्घोषैः + च; धारयेयुर्नृपाग्रतः = धारयेयुः + नृपाग्रतः.

Related Themes: Agni Purana 218 (rāja-abhiṣeka sequence: kalaśa, honors, abhiṣeka steps); Agni Purana sections on auṣadhi/dravya usage in rites (related pūjā-dravya lists)

A
Agni Purana
N
nṛpa (king)
K
kumbha (ritual water-pot)
A
auṣadhi (medicinal herbs)
C
cāmara
V
vyajana

FAQs

It prescribes a rāja-abhiṣeka procession protocol: auspicious music and royal insignia (cāmara, fans) accompany the carrying of a kumbha whose water is infused with sarvauṣadhi (a complete set of medicinal herbs) before the king.

The verse blends statecraft (royal ceremony and courtly honors), ritual science (kumbha and procession rules), and Ayurveda-linked concepts (herb-infused consecration materials), exemplifying the Agni Purana’s cross-disciplinary coverage.

Carrying an all-herb consecration pot with auspicious sounds and honors frames kingship as sanctified and protective—aimed at purification, prosperity, and the ritual legitimization of rule through dharmic consecration.